網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 瓦學士 |
| 釋義 | 瓦學士·邢居實· 石曼卿隱于酒,謫仙之才也。然善戲,嘗出游報寧寺,馭者失控,馬驚,曼卿墮馬,從吏遽扶掖升鞍。市人聚觀,意其必大詬怒。曼卿徐著鞭謂馭者曰:“賴我是石學士也,若瓦學士,豈不破碎乎?” 〔選自《拊掌錄》〕 這篇小小說總共72字,卻妙趣橫生地給小說的主人公石曼卿勾畫出一幅漫畫像,活靈活現他的醉態(tài)、窘態(tài),以及墮馬后不無幽默地自我解嘲,善于自找臺階下的聰明,讀來令人忍俊不禁,人物歷歷在目,讀者如身臨其境,耳聞目睹此情此景,發(fā)出會心的微笑。 說它短小精悍,不僅語言文字上如此。而且,此文的情節(jié)、結構上亦如是。精心的構思立意,使它的情節(jié)單一、結構集中,通過場面的描寫,再現人物在特定時空、情況下的表現,從人物的動作、語言、心理狀態(tài)等來塑造人物,由而突出他的個性。也許,這就是這篇小小說獲得成功的秘密吧! 首先,通過石曼卿有“謫仙之才”,但“隱于酒”的概括簡介,讓讀者了解主人公是一位頗有知名度的“文人學士”,猶如“醉酒詩百篇”的李白那樣大的才氣與酒氣。這先聲奪人的“第一印象”,自然如同“一石擊水”,在讀者心靈中浪花飛濺了! 小說主人公不僅文采蓋世、酒量驚人,而且是位旅游家,寄情于山水之間,“嘗出游報寧寺”名勝等地。這潦潦幾筆,就將“這一個”石曼卿其人其事、其志其趣的素描速寫,躍然紙上了。從氣氛的渲染上、情節(jié)的開展上,都為進一步描寫石曼卿的性格做了鋪墊,使“這一個”酷似李白那樣“放縱不羈”的個性、曠達豪放的襟袍的石曼卿,以他獨特的幽默風趣、平易隨和、開朗樂觀而與群眾打成一片,相處得極為和諧舒心。 作者巧妙地從“馭者失控”到“馬驚”而“墮馬”的動作描寫,猶如活動的電影鏡頭,連續(xù)的動作直拍攝到“從吏遂扶掖升鞍”為止,可想見石曼卿這一連貫的窘態(tài)——狼狽像!應當說,其驚險程度相當可觀的了,但他卻不責怪,毫無慍怒之容,足見他涵養(yǎng)之深、氣度之大。如不知,他與馭者的關系正是主與仆、尊與卑之別,主人對仆人犯了錯誤,造成失控墮馬的過失,此時石曼卿非但沒有責怪、反而原諒于他。主仆之間這種相互“理解”、體貼之情,通過“從吏遽扶掖升鞍”一語道出,在此可見自己“醉于酒”也是應有責任的。因此,石曼卿這種對人寬、對己嚴,能夠平等待人,實事求是地分析問題,不擺官架子、不以權勢地位壓人的品質,在當時的社會是多么可貴和難得呀!到此,石曼卿的形象可說活在讀者的心中而感到無比崇高了! 如果給什么是“美”下個定義,人們都會同意“和諧就是美”的說法,但崇高的美給人的莊嚴、偉大的印象與感覺,它不一定能產生平易近人、親切感人的和諧之美。作者似乎嫻熟此美學原理,為此在情節(jié)的跌宕起伏上,別具匠心地給了個全景的場面描寫,讓更多的群眾——平民百姓進入鏡頭的群眾場面,與主人公石曼卿平起平坐,直接“對話”,可說對他“圍觀”了,并在竊竊私語:“市人聚觀,意其必大詬怒?!背鋈艘馔獾厥恰奥湫熘拗^馭者曰”,他主動地打破這一窘境,先張口和馭者說話了、逗樂了,并以最佳的表達方式——“徐著鞭謂馭者曰”,抓住時機開起玩笑來: “賴我是石學士也,若瓦學士,豈不破碎乎?”…… 這睿智妙語,字字璣珠,耐人品味。巧妙地以“石”字的字義聲韻,與“瓦”字對比,其中的蘊含便不言自明了。而石曼卿卻是那樣親切自然地、樂觀開朗地自我解嘲,以一種不無幽默的口吻說出來,他這個石學士的性格連同他的爽朗笑聲,將栩栩如生地永遠地錄在讀者心靈的磁帶上了…… |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。