網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 疾犬與狡兔 |
| 釋義 | 疾犬與狡兔韓子盧者,天下之疾犬也;東郭逡者,海內之狡兔也。韓子盧逐東郭逡,環(huán)山者三,騰山者五,兔極于前,犬廢①于后,犬兔俱罷,各死其處。田父見之,無勞勌②之苦, 而擅其功。 ——《戰(zhàn)國策·齊策三》 【注釋】 ①極: 困憊。廢: 廢竭, 指力盡。②勌: 同 “倦”, 疲倦。 【意譯】 韓子盧,是世界上跑得最快的獵狗;東郭逡,是世界上跑得最快的狡兔。有一天,獵狗追兔,狡兔像脫弦之箭一樣在前頭飛逃,獵狗似旋風一般在后頭緊追。它們繞著大山跑了三圈,又翻過巨嶺五座,跑了幾天幾夜,最后雙方都精疲力竭,狡兔死在前頭,獵狗死在后頭。這時走來一個農夫,一點兒也沒費力氣, 高高興興的揀起死兔死狗, 拿回家去了。 【解說】 人們常常以“將才”與“帥才”談論英雄。張飛躍馬挺槍,喝退百萬曹兵,極一世之雄,然而,后世論之則以將者冠之;而諸葛亮羽扇綸巾,運籌于帷屋之中,決勝于千里之外,雖無縛雞之力,但是后世卻奉為帥之楷模。兩軍相遇, 勇者勝; 而如果兩強相遇, 則是智者勝了。在這則寓言故事中,韓子盧是天下跑得最快的獵狗,而東郭逡則是天下跑得最快的狡兔。如果設想一下,韓子盧與東郭逡這兩個“勇士”不是這樣楞著腦袋猛追猛逃,而是其中一個略為施以計謀,那么,結果將會是如何呢?因此,該則寓言在這里向人們提出了這樣一個問題:在矛盾雙方勢均力敵的情況下,如果互不相讓,只知一味蠻干,不僅不能促使矛盾的解決,有時反而還會使矛盾更加惡化,以致同歸于盡。至于本文中的那位田夫,正是這兩位勇士相斗的漁利者。他不費任何氣力, 只是坐觀其變,最后雙雙擒之。如果他不是出于偶然,順路經過時撿到這兩“勇士”,而是經過周密策劃,早已布好疾犬與狡兔互相追逐的圈套, 那么, 他就可以以 “帥才”名之了。 【相關名言】 人才進行工作,而天才進行創(chuàng)造。 ——德國·舒曼 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。