柳宗元
城上高樓接大荒①,海天愁思正茫茫②。驚風(fēng)亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻③。嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸④。共來百越文身地,猶自音書滯一鄉(xiāng)⑤。【解題】
此詩作于元和十年(815),時(shí)柳宗元初抵柳州(今屬廣西)任刺史。順宗永貞元年(805),柳宗元等八人因參加王叔文政治革新失敗被貶為州司馬,時(shí)稱“八司馬”,至元和十年春,除凌準(zhǔn)、韋執(zhí)誼已卒,程異已先任用外,其余五人都奉詔入京,又外調(diào)為遠(yuǎn)州刺史。柳宗元抵柳州后,登樓遠(yuǎn)眺,懷念同遭遷貶的漳州(今屬福建)刺史韓泰、汀州(今福建長汀)刺史韓曄、封州(今廣東封開)刺史陳諫、連州(今廣東連縣)刺史劉禹錫,作此詩寄贈(zèng)。詩中感物起興,將壯闊景色與沉重愁思緊密結(jié)合,其中暗寓小人傾陷君子之意。紀(jì)昀《瀛奎律髓刊誤》評此句“一起意境闊遠(yuǎn),倒攝四州,有神無跡。通篇情景俱包得起。三四賦中之比,不露痕跡。”方東樹《昭昧詹言》卷十八云:“六句登樓,二句寄人,一氣揮斥,細(xì)大情景分明?!?br>【注釋】
①接:目光接觸到。大荒:曠遠(yuǎn)的廣野。②海天:遠(yuǎn)望水天之際。③二句寫雨中近景。驚風(fēng):狂風(fēng)。飐(zhan):勁吹使物顫動(dòng)。芙蓉:荷花。薜荔(bi li):攀附在墻或樹上的常綠藤本蔓生植物。④二句寫遠(yuǎn)景,暗寓別離相思之愁和貶謫之悲。重遮:層層遮蔽。江:指流經(jīng)柳州的柳江。九回腸:猶愁腸百結(jié),形容極端憂愁。⑤二句寫懷念友人,意謂雖然共同來到南方不開化之地,但仍然音訊阻隔于一偶。百越:即百粵,泛稱五嶺以南各少數(shù)民族。文身:在身上刺花紋圖案,是古代南方少數(shù)民族的習(xí)俗。滯:阻塞。