網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《清明》 |
| 釋義 | 《清明》《清明》 杜牧 清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村。 【賞析】 這首小詩(shī),千百年來(lái),流傳極廣,就連民間最流行的“小放?!敝?,也有“要吃那個(gè)好酒就到杏花村”這樣的句子。它和詩(shī)人描寫(xiě)南國(guó)風(fēng)光的作品一樣受到人們的喜愛(ài)。該詩(shī)意境清新,筆調(diào)秀雅,既寫(xiě)出了山村水鄉(xiāng)的春光之美,又表現(xiàn)了它在雨中的深邃迷離;在略帶朦朧的渾成之中透出俊逸,給人一種無(wú)法言喻的美感。 “清明時(shí)節(jié)雨紛紛”,前四字點(diǎn)出節(jié)令,后三字描寫(xiě)了環(huán)境和氣氛,并引起下文,結(jié)構(gòu)全篇。清明時(shí)的雨,既不像夏雨雷電交加,傾盆而瀉;又不像秋雨淅淅瀝瀝,連月不斷。它溫柔纏綿,伴隨春神悄然而至,絲縷均勻,綿綿如織,構(gòu)成凄迷而又美麗的畫(huà)面?!凹娂姟倍郑玫煤苊?。它不僅形象地寫(xiě)出了春雨的意境,更在無(wú)言之中含蓄地透露出雨中行路者的心情。 “路上行人欲斷魂”,承首句而來(lái),引出人物,顯示出凄迷紛亂的心境。“行人”,就是出門在外奔波于途中的行旅之人。此處是作者自指?!皵嗷辍保磦?。在古代,清明是一個(gè)氣氛濃郁、為人重視的大節(jié)日。而此時(shí),作者卻獨(dú)自一人,行于旅途。這場(chǎng)濛濛細(xì)雨不僅打濕了他的衣衫,而且,勾起了他隱于內(nèi)心深處的無(wú)限思緒。這思緒是什么?詩(shī)中沒(méi)有說(shuō),恐怕也難以說(shuō)清,只能說(shuō)它是一種惆悵傷感的情緒,它很亂很濃,難以理喻,無(wú)法言傳。就像“紛紛”的雨絲一樣,凄清、迷離,理不出頭緒,緊緊籠罩在心頭。又兼之春衫盡濕,所以感到“欲斷魂”。當(dāng)然,“欲斷魂”三字也兼含路上行人極少,像“斷了魂”似的;這等于說(shuō),怎么就我這么倒霉,偏偏遇到這樣的鬼天氣? 因而,他急于找一個(gè)喘息之地,避雨消愁之所。 無(wú)疑,此時(shí)酒店是一個(gè)最理想的去處。那里即可歇腳避雨,又可小飲御寒,還可借酒遣愁,于是,他想法尋人問(wèn)路了。 在寂靜的村野,在這“欲斷魂”的路上,哪里有個(gè)人影兒呢? 詩(shī)人正在發(fā)愁,抬頭間遇到了一位短笛橫吹的牧童。于是興奮地呼出:“借問(wèn)酒家何處有。”牧童卻全然沒(méi)有詩(shī)人行于雨中的那種傷感惆悵之情,他樂(lè)觀開(kāi)朗,悠閑自得,口說(shuō)鞭指“杏花村”??腿艘院镁泼?,喏!順鞭而瞧,前面不遠(yuǎn),那就是出好酒的村莊?。∵@一問(wèn)一答,既表現(xiàn)了詩(shī)人要急于找到酒家的迫切心情,又表現(xiàn)了村童的純樸熱情,還表現(xiàn)出詩(shī)人在“山重水復(fù)疑無(wú)路”的情境下悠然轉(zhuǎn)喜的情態(tài)。不僅對(duì)比鮮明,形成盎然意趣,而且有聲音、有畫(huà)面、有情態(tài),產(chǎn)生了立體的藝術(shù)效果?!斑b指”二字,用得很精切,很有意境。若是距離很遠(yuǎn),那么即使“指”也看不見(jiàn);若是近在咫尺,那就無(wú)須“借問(wèn)”,妙就妙在不遠(yuǎn)不近,使人既可產(chǎn)生藝術(shù)聯(lián)想,又能體會(huì)含蓄不盡的興味。“杏花村”不一定是真村名,也不一定是酒店名,它只是行人一望而得的印象。在那掩映于杏花深處的村莊,由杏花的芬芳聯(lián)想到美酒的醇香。詩(shī)人也將在“杏花村”的香醪中得以快慰和滿足。這些,盡管詩(shī)人都沒(méi)說(shuō),但詩(shī)境卻給人留下了這樣異常廣闊的想象余地。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。