網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 祖國 |
| 釋義 | 祖國啊,多么深?yuàn)W的語言! 可是,普通的莊稼漢 卻反復(fù)吟哦,傳進(jìn)我的耳朵: “俄羅斯,我的祖國!” 她從卡盧加丘陵邊緣 一直展現(xiàn)在我的眼前。 遙遠(yuǎn)的地方,無限遼闊! 異域啊,我的祖國! 遙遠(yuǎn)的地方有我真正的苦戀, 我的命運(yùn)和祖國息息相關(guān)。 超過千山萬水,無論走到哪里, 我都整個(gè)地把她帶在身邊! 遙遠(yuǎn)的地方,使我骨肉分離, 遙遠(yuǎn)的地方,從各個(gè)地區(qū)—— 直到高天的星星——把我召喚, 對(duì)我說:“游子啊,快回家園!” 真不枉我用遠(yuǎn)方湛藍(lán)的水 天天澆洗我的頭腦。 你?。∥壹词故ヒ恢皇帧?br>哪怕兩只!用雙唇我也能夠 在斷頭臺(tái)上寫下:我紛爭的大地喲, 我的驕傲,我的祖國! (陳歷榮 譯) 半個(gè)世紀(jì)以前, 當(dāng)茨維塔耶娃還是個(gè)名不見經(jīng)傳的青年詩人時(shí),她曾寫道: “我的詩會(huì)在書店里落滿灰塵,/(誰也不買誰也不要! )/但它們有如名貴的陳酒,/出頭之日終將來到。”歷史證實(shí)了詩人的預(yù)言。茨維塔耶娃和她的詩沉寂了一段時(shí)間,如今受到人們的重視,她的詩集一版再版,已成為廣大讀者的案頭讀物。 茨維塔耶娃的詩歌有一個(gè)永恒的主題——祖國。她曾說過,詩的內(nèi)容是詩人的“心靈情勢”,而“心靈情勢”是豐富多樣的,詩人必須善于在自己的詩歌“地圖”上經(jīng)常發(fā)現(xiàn)新的“陸地和海洋”。一九三二年五月十二日寫的《祖國》這首詩,正是深刻體現(xiàn)女詩人“心靈情勢”、將祖國這個(gè)主題發(fā)揮得淋漓盡致的名篇。阿芙樂爾號(hào)巡洋艦劃時(shí)代的炮聲使茨維塔耶娃不知如何舉步,她離棄了祖國,帶著女兒投奔于布拉格大學(xué)深造的丈夫,然后同他一道移居巴黎,去追求幻想中的“伊甸園”。女詩人在白俄流亡者的一片歡迎贊揚(yáng)聲中沒有放棄自己“獨(dú)立”的思想觀點(diǎn),很快便被冷落和疏遠(yuǎn)。淪落天涯之感漸增。沒有祖國的人痛苦,有祖國不能歸的人更加痛苦。詩人開始以新的眼光看待自己,對(duì)祖國的眷戀之情逐漸萌發(fā),葉落歸根的思想時(shí)時(shí)在她腦際縈繞。她身在祖國時(shí),不少作品反映出她內(nèi)心對(duì)異國的向往,而當(dāng)她身在異國時(shí),她的詩、 日記和致友人書信又反映出她懷念祖國的痛苦心情。她感到祖國遠(yuǎn)在天邊,卻又近在咫尺,她無論走到哪里,祖國都在她身邊,在她心中,與她形影不離。在寫《祖國》之前,詩人曾經(jīng)認(rèn)為祖國只是俄羅斯那廣袤無垠的遼闊大地,而不是社會(huì)主義的蘇聯(lián),認(rèn)為蘇維埃國家不會(huì)寬恕她。在一九三二年一月寫的《給兒子的詩》中,詩人要兒子“回到現(xiàn)今的時(shí)代的——祖國去! ”但哀嘆那是“沒有我們的——祖國”, “祖國不會(huì)把我們召喚! ”然而流落異邦的詩人深深感到自己和祖國是不能分離的,她聽見了祖國母親“游子啊,快回家園”的親切呼喚。強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情釀出了發(fā)自肺腑而感人至深的詩句:“我即使失去一只手/哪怕兩只!用雙唇我也能夠/在斷頭臺(tái)上寫下:我紛爭的大地喲,/我的驕傲,我的祖國!” 茨維塔耶娃詩歌的主要特點(diǎn)之一是豐富多彩的韻律,這也是她詩歌技巧的靈魂。象征派詩人安德烈·別雷認(rèn)為,茨維塔耶娃的詩的韻律是無人可以超過的,盡管別雷有溢美之嫌,然而茨維塔耶娃在詩的韻律方面的成就還是非常引人注目的。她對(duì)韻律的要求嚴(yán)而又嚴(yán),她的詩節(jié)奏感強(qiáng)烈,因?yàn)樗脑姳扔骶?,?lián)想豐富,跳躍性極大。她常常會(huì)一下子從天上聯(lián)想到地下,從喜聯(lián)想到悲,從生聯(lián)想到死,讓詩思跨上天馬自由馳騁。 (陳歷榮) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。