《踏莎行 郴州旅舍》
霧失樓臺(tái),月迷津渡2。桃源望斷無(wú)尋處3。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮4。 驛寄梅花,魚(yú)傳尺素,砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)5。郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去6?
【釋】
1.郴州:今湖南郴州市。少游紹圣二年(1096)自處州削秩徙郴州,明年春作此詞于旅舍。
2.津渡:渡口。此句“迷”字與上句“失”字互文見(jiàn)義。
3.桃源:語(yǔ)本晉·陶淵明《桃花源記》,原屬武陵郡(今湖南常德西),宋乾德中置桃源縣,以其地有桃花源而得名。此句寫(xiě)避世仙境之不可得,并非實(shí)指。
4.可堪:那堪,猶今語(yǔ)怎么受得了。張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷一:“李商隱《春日寄懷》詩(shī):‘縱使有花兼有月,可堪無(wú)酒又無(wú)人’。可堪,那堪也?!倍霹N:即子規(guī)鳥(niǎo)。李時(shí)珍《本草綱目》:“春暮即鳴,夜啼達(dá)旦,鳴必向北……若云‘不如歸去’?!蔽宕埫凇朵较场罚骸盎M驛亭香露細(xì),杜鵑聲斷玉蟾低?!彼朴闷湟?。
5.驛寄梅花:《荊州記》:“吳·陸凱與范曄善,自江南寄梅花詣長(zhǎng)安與曄,并贈(zèng)詩(shī)曰:‘折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春?!濒~(yú)傳尺素:古人寄書(shū)信以鯉魚(yú)形為木函。漢·蔡邕《飲馬長(zhǎng)城窟行》:“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)?!?br>
6.郴江句:郴江,即郴水?!蹲x史方輿紀(jì)要》謂“在州東一里,一名郴江,源發(fā)黃嶺山,北流經(jīng)北……下流會(huì)耒水及白豹水入湘江?!毙易裕骸对?shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷二:“幸,猶本也,正也。……幸自,本自也?!薄盀檎l(shuí)”句:語(yǔ)本唐·杜審言《渡湘江》詩(shī):“獨(dú)憐京國(guó)人南竄,不似湘江水北流。”及戴叔倫《湘南即事》詩(shī):“沅湘日夜東流去,不為愁人住少時(shí)?!卑聪嫠诤狭懔昕h西與瀟水合流,稱(chēng)瀟湘。
【譯】
樓臺(tái)在霧氣中失落,
渡口的水波與月色融合。
何處是我所向往的桃源?
已經(jīng)無(wú)處可以尋著。
可嘆一座孤獨(dú)的客舍,
鎖閉了春寒的寂寞,
杜鵑聲聲啼叫,
一抹斜陽(yáng)將暮色勾勒。
驛使堪寄梅花,
鯉魚(yú)可傳書(shū)信,
堆積起幾多愁
幾許恨?
那繞山而行的郴江水呵,
是何等幸運(yùn),
卻又為何,無(wú)端與山
離分?
【評(píng)】
此詞作于哲宋紹圣四年(1097),貶謫郴州所作。詞人以謫人之心態(tài),審視萬(wàn)物,寫(xiě)此凄苦迷茫之詞。東坡讀之,嘆曰:“吾負(fù)斯人”,并激賞其尾二句,自書(shū)于扉,曰:“少游已矣,雖萬(wàn)人何贖!”(《冷齋夜話》)。
“霧失樓臺(tái),月迷津渡”,“樓臺(tái)”本未失落,“津渡”亦未迷惘,而詞人失去人生道路的目標(biāo),以此觀照,則有“霧失”“月迷”。傳說(shuō)中的“桃源”之避世仙境,雖然在地理位置上離此并不遠(yuǎn),但在心理距離上,卻又如天上人間,杳然難尋?!巴麛唷迸c“無(wú)尋處”以重復(fù)筆法,表現(xiàn)失落感,并與下文之“孤館”形成對(duì)比。有詞話傳說(shuō)黃山谷提出“斜陽(yáng)暮”三字重復(fù),改“斜陽(yáng)”為“簾櫳”,則此真為“點(diǎn)金成鐵”矣,與陳無(wú)己改東坡詞相似。“斜陽(yáng)”與“暮”之重復(fù),正見(jiàn)詞人之迷惘、之失落、之難堪,另一本改作“斜陽(yáng)樹(shù)”,也好,但亦不如原版好?!翱煽啊币韵?4字,字字凝重、聲聲凄厲”?!肮隆弊?、“閉”字均給人以沉重的壓迫感,“杜鵑聲”在畫(huà)面里尤為凄切。
下片用典,曲折表達(dá)友人頻頻來(lái)函寬慰自己,但卻反勾起自己無(wú)重之恨:“砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)”。“砌”與“無(wú)重?cái)?shù)”又是一次重復(fù)手法的運(yùn)用。“砌”將無(wú)形之恨化為有形,使人有其恨如磚、如墻、如山之感。結(jié)兩句忽發(fā)奇想。從個(gè)人之恨轉(zhuǎn)向滔滔之郴江。郴江繞郴山而行,注入瀟水湘水,此乃為一種自然現(xiàn)象,詞人卻以之寄托愁思,詰問(wèn)天地之無(wú)情、郴江之無(wú)義,看似無(wú)理,實(shí)卻合情,正是對(duì)自己離鄉(xiāng)遠(yuǎn)謫的哀吟!令人低回?zé)o已。