網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 第六首情詩(shī) |
| 釋義 | 第六首情詩(shī)我記得你去秋的神情。 你戴著灰色貝雷帽,心緒平靜。 黃昏的火苗在你眼中閃耀。 樹(shù)葉在你心靈的水面飄落。 你象藤枝偎依在我懷里, 葉子傾聽(tīng)你緩慢安樣的聲音。 迷惘的篝火,我的渴望在燃燒。 甜蜜的藍(lán)風(fēng)信子在我心靈盤(pán)繞。 我感到你的眼睛在漫游,秋天很遙遠(yuǎn): 灰色的貝雷帽、呢喃的鳥(niǎo)語(yǔ)、寧?kù)o的心房, 那是我深切渴望飛向的地方, 我歡樂(lè)的親吻灼熱地印上。 在船上瞭望天空。從山崗遠(yuǎn)眺田野。 你的回憶是亮光、是煙云、是一池靜水! 傍晚的紅霞在你眼睛深處燃燒。 秋天的枯葉在你心靈里旋舞。 (王永年 譯) 一九二四年六月,二十歲的聶魯達(dá)出版了他的第二本詩(shī)集《二十首情詩(shī)和一支絕望的歌》。這本詩(shī)集立刻為詩(shī)人贏得了聲譽(yù)。本詩(shī)集收選詩(shī)人給他的第一個(gè)戀人的愛(ài)情獻(xiàn)詩(shī)。一九二一年, 詩(shī)人與十八歲的姑娘阿爾維蒂娜·羅莎·阿索卡爾同在圣地亞哥教育學(xué)院學(xué)習(xí)法語(yǔ),兩人一見(jiàn)鐘情。一九二二年,阿爾維蒂娜·羅莎·阿索卡爾留學(xué)法國(guó),兩地書(shū)信不斷。愛(ài)與青春釀出《二十首情詩(shī)和一支絕望的歌》的醇酒。這是其中的第六首。整首詩(shī)沉浸在一種暖色調(diào)的溫馨之中。 詩(shī)以回憶開(kāi)頭。在秋日黃昏的霞云下, 只有“你”與“我”。霞色與灰色貝雷帽形成對(duì)比,一暖一冷,“你”的優(yōu)雅、平靜與“你”眼中閃耀著的愛(ài)的火苗形成一靜一動(dòng)的對(duì)比。“樹(shù)葉”既是秋景表征又作為“我”之對(duì)象化, 在“你”的水面擴(kuò)出漣漪。這又是一層動(dòng)與靜的交織。而當(dāng)藤枝與葉子互相依偎纏繞,一種甜蜜,一種渴望,一股情愛(ài)之火使“我”迷惘,使“我”手足無(wú)措。這迷惘、這渴望、這灼熱的親吻體現(xiàn)的是青春的單純、生命沖動(dòng)和情愛(ài)的熱烈。 詩(shī)的第四節(jié)深化了思念的意蘊(yùn)?!拔摇焙汀澳恪痹鴳蛑墼巧?,一起仰望天空,遠(yuǎn)眺田野,如今“我”只有獨(dú)自一人遠(yuǎn)思遠(yuǎn)望。有關(guān)你的回憶明亮著“我”的心。 “我”知道,你神情依舊, 那愛(ài)情之火仍在你眼里閃動(dòng),去年秋天的追思也一定旋舞在你的心頭,擾動(dòng)你的靈魂。末一句中詩(shī)人用了“枯葉”形象,既照應(yīng)了第一句“去秋”情景,道出離別的悲涼,使全詩(shī)染上一層淡淡哀愁, 更突出了“我”的思戀之情。那片曾經(jīng)落進(jìn)“你”的水面,傾聽(tīng)“你”的聲音的葉子, 因?qū)?ài)的思念, 為遙遠(yuǎn)的“你”而枯萎了。而枯萎的葉子仍趨向于你的心靈,在不停地旋舞著,騷動(dòng)著,歌唱著。 真誠(chéng)的思戀, 純凈的語(yǔ)言,清新樸實(shí)的詩(shī)句,把一對(duì)青年男女的愛(ài)情片斷永恒地凝固在人類文明史上。愛(ài)情是高貴的,尤其是當(dāng)這愛(ài)情發(fā)自一顆博大真摯的心靈,尤其是當(dāng)這愛(ài)情被這顆心靈用美好的語(yǔ)言所表達(dá)、所創(chuàng)造、所升華。 (王川平) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。