《滿庭芳》
元豐七年四月一日,余將去黃移汝,留別雪堂鄰里二三君子。①會李仲覽自江東來別,遂書以遺之。②
歸去來兮,吾歸何處?萬里家在岷峨。③百年強半,來日苦無多。④坐見黃州再閏,兒童盡、楚語吳歌。⑤山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。⑥ 云何。當(dāng)此去,人生底事,來往如梭。⑦待閑看,秋風(fēng)洛水清波。⑧好在堂前細柳,應(yīng)念我、莫剪柔柯。⑨仍傳語,江南父老,時與曬漁蓑。⑩
【注釋】 ①宋神宗元豐七年(1084)作者從黃州(今湖北黃岡)團練副使改任汝州(今河南臨汝)團練副使。雪堂:作者在黃州時所筑。②李仲覽:名翔,當(dāng)時奉楊元素之命來看蘇軾。③歸去來兮:語本陶淵明《歸去來辭》:“歸去來兮,田園將蕪胡不歸?”岷峨:岷山和峨嵋山,均在作者家鄉(xiāng)四川。④“百年”兩句:語本韓愈《除官赴闕至江州寄鄂岳李大夫》:“年皆過半百,來日苦無多?!庇职拙右住抖箤萍幕矢κ罚骸笆驴嚅L夜,百年強半時?!睆姲耄航耄瑫r年蘇軾四十九歲??啵簶O、甚之意。⑤坐見:但見,只見。黃州再閏:作者自元豐三年(1080)二月被貶至黃州,到這時已四年多,其間元豐三年閏九月,六年(1083)閏六月,故稱。⑥豚:特指小豬,也泛指豬肉。社酒:春秋兩次祭祀土神的社日所用的酒。老東坡:終老于東坡。東坡:這里指蘇軾在黃州所開墾的那塊荒地,東坡這個別號也由此而得。⑦底事:何事,什么事。⑧洛水:即洛河,黃河的支流。蘇軾量移汝州,距洛河不遠。⑨柔柯:細枝,指柳條?!昂迷凇比洌Z本《詩經(jīng)·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。” ⑩江南:指武昌一帶,黃岡在長江以北,與武昌隔江相望,蘇軾常過江去武昌游玩。
【譯文】 回家去啊,我有什么地方可歸呢?家在萬里之遠的四川。百年的光陰過了將近一半,將來的日子恐怕已經(jīng)不多了。在黃州已過了兩個閏年,孩子們盡會說當(dāng)?shù)氐姆揭簟`徖锏母咐相l(xiāng)親帶來了酒和肉,勸我終老在東坡。
當(dāng)要離此地的時候該說些什么呢?人生究意是怎么回事,穿梭般來來去去?等到空閑時候,看看秋風(fēng)里洛水蕩漾的清波。請照顧好我栽在堂前的小柳樹,應(yīng)想著點我,不要剪掉了細枝條。還得托您捎個信兒給江南的父老,時時晾曬我穿過的漁蓑。
【集評】 宋·王質(zhì):“先生以元豐七年別黃,……見詞‘好在堂前細柳,應(yīng)念我莫剪柔柯’者是,今載集。楊元素起為富川,聞先生自黃移汝,欲順大江,逆西江,適筠見子由,令富川弟子員李翔要先生道富川?!稘M庭芳序》所謂‘會李仲覽自江南來’者是。”(《雪山集》卷七)
清·鄭文焯:“使君抱負不凡。”(《手批東坡樂府》)
【總案】 蘇軾被貶至黃州已四年多,這時將要移徙汝州。在黃州時,交了不少鄰里好友,孩子們也盡會這里的方音土語,真有些舍不得離去。想想自己離家萬里,年近半百,還得顛沛流離,忍不住要發(fā)出有家難歸的感嘆。人生本是無奈的,只得細細囑托父老鄉(xiāng)親,好好照管堂前的細柳,時時晾曬穿過的漁蓑。蘇軾就是懷著這種戀戀不舍又無可奈何的復(fù)雜感情離開黃州的。