網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 若金,用汝作礪;若濟巨川,用汝作舟楫;若歲大旱,用汝作霖雨。 |
| 釋義 | 若金,用汝作礪;若濟巨川,用汝作舟楫;若歲大旱,用汝作霖雨。【注釋】 若:如果。 金:指兵器,一說指鐵。 汝:指賢人傅說(yuè)。 礪:磨刀石。 濟:渡。 霖雨:連綿大雨,此以傅說比喻濟世之臣。 【賞析】 殷王武丁即位后,想復(fù)興殷國,可是沒有賢相。他于是把政事交給冢宰,三年不言,以考察國家的風(fēng)俗。一天夜間,武丁夢見一位圣人名叫“說”,于是將夢中的形象與群臣百官對照,都不像。又派遣官員到城外去尋找,終于在傅巖找到了。這個人就是傅說,當(dāng)時正在用土筑墻。官員領(lǐng)傅說進見武丁。武丁說,正是此人。武丁同他談?wù)搰掖笫?,見他果然是一位圣人,便任用他做宰相。同時,命他早晚進諫,以幫助自己修德。武丁懇切地說: “若金,用汝作礪;若濟巨川,用汝作舟楫;若歲大旱,用汝作霖雨?!?/strong> 意思是:比如鐵器,要用你做磨刀石;比如渡大河,要用你做船和槳;比如天干大旱,要用你做霖雨。 武丁這句話,連用三個假設(shè)句,向傅說提出輔佐自己,治理國家的要求。一是要傅說像礪,幫助自己敬身修德;二是要傅說像渡船的舟楫一樣,扶助自己管理國家;三是要傅說像大旱中的霖雨一樣,解除全天下老百姓的痛苦。接著,武丁要傅說敞開心泉,說出治國的良策和建議,來澆灌自己的心!武丁認(rèn)為,藥物不猛烈,疾病就治不好,赤腳行走而不看路,腳就會因此受傷。最后,他希望傅說和朝廷大臣一道,同心協(xié)力,匡扶君主,使自己能夠遵從先王之道,追隨成湯之法,安定天下,使人民過上安定幸福的生活。 有了傅說這位賢相后,殷國大治,從此走向繁榮昌盛。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。