網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
菜根譚·明洪應(yīng)明 - “一一九、放下屠刀·立地成佛”
【原文】
當(dāng)怒火欲水正騰沸處,明明知得,又明明犯著。知的是誰?犯的又是誰?此處能猛然轉(zhuǎn)念,邪魔便為真君矣。
【譯文】
當(dāng)一個(gè)人怒火中燒或欲火升騰的時(shí)候,人往往不能克制自己,雖然他自己明知道這樣做是不對(duì),但又偏偏去觸犯。知道這個(gè)道理的是誰?明知故犯的又是誰?如果這時(shí)能夠冷靜下來,猛然改變念頭覺悟了,那么邪惡的魔鬼就成了善良的圣人。
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。