網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 藏傳佛教的經(jīng)典 |
| 釋義 | 藏傳佛教的經(jīng)典藏文大藏經(jīng)是藏傳佛教經(jīng)、律、論等典籍的總集。因用藏文傳寫(xiě),故名。它與漢文大藏經(jīng)、巴利語(yǔ)系大藏經(jīng)并列,是現(xiàn)存三種主要佛教大藏經(jīng)之一。由于它分成甘珠爾、丹珠爾兩部分,在藏傳佛教地區(qū)一般都稱(chēng)它為甘珠爾、丹珠爾。 甘珠爾與丹珠爾 佛教于公元七世紀(jì)松贊干布統(tǒng)治時(shí)期,分由尼泊爾、內(nèi)地兩路傳入西藏。在其后的流傳過(guò)程中,印度密教取得了對(duì)當(dāng)?shù)乇窘桃约皾h地大乘佛教的勝利,所以藏傳佛教大小乘兼容,以大乘為主;顯密教兼修,以密教為重。松贊干布時(shí)期,藏族學(xué)者吞米桑布扎仿照梵文創(chuàng)制了藏文,佛典翻譯也從此開(kāi)始發(fā)展起來(lái)。八世紀(jì)赤松德贊時(shí)期,興建了桑鳶寺,正式創(chuàng)辦譯場(chǎng),翻譯出大量的經(jīng)典。譯師嘎哇百栽與昆· 路意旺波松等編成了《丹迦目錄》,包括從梵文、漢文譯出的佛典六百余種,分為二七門(mén),并把它們分作甘珠爾、丹珠爾兩大部分,基本上奠定了藏文大藏經(jīng)的基礎(chǔ)。其后,佛典翻譯不斷發(fā)展,甘珠爾、丹珠爾的規(guī)模也不斷擴(kuò)大,并出現(xiàn)許多不同的印本,在藏傳佛教流傳區(qū)域內(nèi)發(fā)揮著廣泛而持久的影響。 甘珠爾原文意為“佛語(yǔ)部”,這一部分主要搜羅相傳為佛所宣說(shuō)的訓(xùn)誡,相當(dāng)于漢文大藏經(jīng)的經(jīng)、律、秘密藏等三部分。它最初形成于八世紀(jì)赤松德贊時(shí)期,先后編成的目錄有《丹迦目錄》(其中包括丹珠爾)、《青浦目錄》、《旁壙目錄》等。后刻板流通,各種版本的甘珠爾的分類(lèi)及收經(jīng)內(nèi)容互有不同。如德格版甘珠爾分成律部、般若部、華嚴(yán)部、寶積部、經(jīng)部、秘密部,涅槃部等七部分,總計(jì)一百函,七百余部。那壙新版分成因乘般若部、果乘秘密部?jī)刹糠?,共?jì)一百零三函,六百余部。北京版分成秘密部、般若部、寶積部、華嚴(yán)部、諸經(jīng)部、戒律部等六部分,共計(jì)一百零六函,一千部。 清代甘珠爾經(jīng)(臺(tái)北故宮博物院藏) 丹珠爾原文意為“論疏部”,主要搜集歷代佛教高僧的撰述,相當(dāng)于漢文大藏經(jīng)的論集部、經(jīng)疏部、律疏部、論疏部、史傳部等,其中還包括了部分五明雜著及西藏學(xué)者的撰述。最初形成于八世紀(jì)赤松德贊時(shí)期,被編入《丹迦目錄》(其中包括甘珠爾部)。后刻板流通。各種版本的丹珠爾的分類(lèi)及收經(jīng)互有不同。如德格版丹珠爾分成贊頌部、秘密部、般若部、中觀部、經(jīng)疏部、唯識(shí)部、俱舍部、律部、佛傳部、親翰部、因明部、聲明部、醫(yī)明部、工巧明部、西藏撰述部、補(bǔ)遺經(jīng)論部等十六部分,共計(jì)二百一十三函,三千四百余部。那壙新版丹珠爾則分成贊頌部、秘密部、經(jīng)釋部、聲明部等四部分,共計(jì)二百三十四函。北京版丹珠爾分成贊頌部、秘經(jīng)疏部、經(jīng)疏部等三部分,另附補(bǔ)遺及西藏撰述,共計(jì)二百二十四函,五千一百余部。 各種刻本 十三世紀(jì)以前,藏文大藏經(jīng)一直以手寫(xiě)本的形式流傳。十三世紀(jì)以后,出現(xiàn)了刻本藏經(jīng)。先后雕刻的刻本藏經(jīng)有: (1) 那壙古版。元仁宗皇慶二年(1313)至延佑七年(1320)由江河尕布主持雕印,是第一部木刻本藏文大藏經(jīng)。由于至今沒(méi)有發(fā)現(xiàn)該藏的板片與印本,所以也有人懷疑當(dāng)初是否真的刻過(guò)這一部藏經(jīng)。 (2) 永樂(lè)版。明成祖永樂(lè)八年(1410)在南京刻成,甘珠爾是全刊,丹珠爾只刻了六部。印本用朱砂刷印,故亦稱(chēng)“赤字板”?,F(xiàn)板片已佚,印本傳世者不多。 (3) 萬(wàn)歷版。明神宗萬(wàn)歷三十三年(1605)刻于北京。萬(wàn)歷版的甘珠爾是永樂(lè)版的翻刻本。丹珠爾刻了四十二函,共計(jì)一百四十七函。現(xiàn)板片也已亡佚,但有若干印本傳世。 (4) 理壙版。十七世紀(jì)初由云南麗江納西族土司木增贊助,僅刻了甘珠爾。十七世紀(jì)末因戰(zhàn)亂遷往理壙寺,故世稱(chēng)“理壙板”?,F(xiàn)有印本傳世,板片于1908年毀于兵火。 (5) 北京版,又名“嵩祝寺板”。清圣祖康熙二十二年(1683)雕于北京嵩祝寺,系依西藏霞盧寺寫(xiě)本為底本。先刻了甘珠爾,清世宗雍正二年(1724)又續(xù)刻了丹珠爾。有藏、蒙、滿(mǎn)、漢四種文字的總目,并將《宗喀巴全集》、《二世章嘉全集》續(xù)刻補(bǔ)于丹珠爾中,這是其他版藏文大藏經(jīng)所沒(méi)有的。早期印本大都為珠砂刷印,故也稱(chēng)“赤字板”?,F(xiàn)有印本傳世,板片則毀于1900年庚子之役。 本版是清王朝官刻本,刻造精良,裝幀豪華,版型較一般藏文大藏經(jīng)大。每篋扉畫(huà)都是手工繪制,色調(diào)鮮麗,大都出自藏、蒙宗教畫(huà)家之手。本世紀(jì)五十年代初,日本曾據(jù)以編為一百五十一冊(cè)(內(nèi)含目錄一冊(cè)),影印出版。 (6) 卓尼版。清圣祖康熙六十年(1721)至高宗乾隆十八年(1753)在甘肅臨潭縣卓尼寺雕造。其中甘珠爾部據(jù)永樂(lè)板、理壙板與西藏寫(xiě)本覆刻,丹珠爾部據(jù)德格板覆刻?,F(xiàn)有印本傳世,板片已毀。 (7) 德格版。清世宗雍正八年(1730)至高宗乾隆九年(1744)在西康德格縣雕造。甘珠爾部據(jù)理壙版和五世達(dá)賴(lài)在洛隆宗造的寫(xiě)本覆刻;丹珠爾部則據(jù)霞盧寺寫(xiě)本并增補(bǔ)布頓目錄所收典籍?,F(xiàn)有印本傳世,板片亦完好,藏于德格寺。 (8) 那壙新版。七世達(dá)賴(lài)主持刻造。甘珠爾部刻成于清雍正八年(1730);丹珠爾部刻成于清高宗乾隆七年(1742)。現(xiàn)有印本傳世,板片已佚。 (9) 拉薩版。由十三世達(dá)賴(lài)主持于1933年在拉薩雕造,只有甘珠爾?,F(xiàn)有印本傳世,板片亦完好保存在拉薩。 (10) 昌都版。本世紀(jì)據(jù)拉薩版覆刻于昌都,只有甘珠爾,現(xiàn)版片已佚。 除上述國(guó)內(nèi)刻本外,國(guó)外有刻本藏文大藏經(jīng)兩種:一是普拉卡版,刻于不丹的普拉卡,僅刻甘珠爾,今板片已佚;二是庫(kù)倫版,1928年開(kāi)始陸續(xù)刻印于今蒙古人民共和國(guó)烏蘭巴托。僅刻甘珠爾,為德格版的覆刻本。 各種版本的藏文大藏經(jīng)收經(jīng)的數(shù)字互不相同,據(jù)統(tǒng)計(jì),德格版藏文大藏經(jīng)共收佛教典籍四千五百六十九種,北京版共收五千九百六十二種。藏文大藏經(jīng)除了收入佛教經(jīng)、律、論外,還收有文法、詩(shī)歌、邏輯、天文、歷算、醫(yī)藥、工藝等各種著作。其中保存的一大批印度佛教的后期著作,如密教的儀軌等,大多數(shù)是在印度已經(jīng)失傳,而又不為漢文大藏經(jīng)以及南傳大藏經(jīng)所收的。因此,藏文大藏經(jīng)的價(jià)值,受到國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界的高度評(píng)價(jià)。 藏文大藏經(jīng)一般均采用貝葉經(jīng)形式,長(zhǎng)條散葉,兩面刷印。每部或數(shù)部以?shī)A板束為一篋,即通常所稱(chēng)的“梵篋裝”。 現(xiàn)在,中華大藏經(jīng)(藏文部分)正在編輯,正陸續(xù)出版。這部大藏經(jīng)集中了以往各種版本藏文大藏經(jīng)的優(yōu)點(diǎn),將成為研究藏文佛典的最好版本。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。