網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 被俘的英雄(節(jié)選) |
| 釋義 | 被俘的英雄(節(jié)選)作品選錄 五河橫貫之邦,[1] 發(fā)辮盤在頭上。 響應(yīng)古魯[2]號(hào)召, 錫克人覺(jué)醒了。 英勇無(wú)畏, 不屈不撓。 萬(wàn)人同呼, 古魯勝利; 呼聲響徹大地, 新覺(jué)醒的錫克, 凝視著新升的曙光。 …… 英雄們的鮮血 飛灑五河岸上; 萬(wàn)千勇士的生命 像歸巢鳥(niǎo)一樣, 飛離千萬(wàn)軀體—— 被刺穿的胸膛。 英雄們給母親 描吉祥痣; 他們以鮮血 染紅五條河的河岸。 莫臥兒與錫克交鋒, 是在殘酷的死亡擁抱中。 戰(zhàn)場(chǎng)上進(jìn)行著生死搏斗, 雙雙掐扼對(duì)方的喉嚨。 正如那巨蟒 與那受傷的雄鷹惡斗。 在那天激烈的戰(zhàn)斗里, 到處是沉悶的喊殺聲。 高呼“古魯勝利”的 是錫克的英雄; 血泊中呼喊“宗教勝利”的 是瘋狂的莫臥兒士兵。 錫克堅(jiān)守的城被攻破, 錫克首領(lǐng)般達(dá)被俘獲; 莫臥兒軍隊(duì)獲得勝利, 般達(dá)如雄獅披戴上枷鎖; 得勝的軍隊(duì)帶上俘虜, 踏上返回德里的道路。 般達(dá)在決戰(zhàn)中被俘獲, 哎,錫克的城被攻破。 …… 俘虜們一個(gè)個(gè) 爭(zhēng)搶著慷慨就義, 清晨劊子手的刀下, 一排排俘虜—— 錫克的百位英雄 高呼:“古魯勝利!” 一百顆人頭落地。 七天斬殺七百個(gè)生命, 最后,審判官把般達(dá)的孩子 推到般達(dá)的胸前。 并說(shuō):“你親自動(dòng)手, 把他殺了?!?br>審判官把手綁著的男孩 推到般達(dá)的胸前。 般達(dá)把幼小的 親生孩子攬?jiān)趹牙铩?br>他什么話也沒(méi)有說(shuō), 右手摸著那孩子的頭, 暗地里為孩子祝福; 最后他輕輕地 吻一下孩子的紅頭巾。 般達(dá)慢慢從腰間, 拔出鋒利的刀; 他凝視自己的兒子, 在他耳邊說(shuō): “孩子不要害怕, 高呼‘古魯勝利’!” 男孩的臉上 閃耀著無(wú)畏的光輝, 孩子把歌兒唱起: “古魯勝利!死不可怕!” 孩子看著般達(dá)的臉。 般達(dá)用左手, 抱住孩子的頭; 右手用力 把刀刺進(jìn)兒子的胸口。 “古魯勝利!” 孩子高呼著, 倒在地上。 法庭上死一般沉寂。 劊子手拿起燒紅的 火鉗,夾撕般達(dá)的膚肉, 英雄死時(shí)巋然不動(dòng), 沒(méi)有呻吟一聲。 旁邊的人閉上了眼睛, 法庭上死一般沉寂。 1899年 (黃志坤 譯) 賞 析 本詩(shī)選自《故事詩(shī)集》。該詩(shī)集出版于1900年,共有24首長(zhǎng)短不一的敘事詩(shī),前面還有1首序詩(shī)。敘事詩(shī)都是取材于印度古代宗教經(jīng)典或民間傳說(shuō),24個(gè)故事大體分為4組,即佛教故事、印度教故事、錫克教故事和馬拉塔及拉其斯坦的英雄故事。取材于佛典的故事詩(shī)主要表現(xiàn)慈悲、仁愛(ài)與犧牲精神;取材于印度教經(jīng)典的故事詩(shī)主要表現(xiàn)誠(chéng)實(shí)不欺、慷慨無(wú)私和公正廉明;取材于錫克教、拉其斯坦和馬拉塔歷史的故事詩(shī)主要表現(xiàn)敢于反抗、寧死不屈的英雄精神。這就是泰戈?duì)枌?duì)真正的印度精神的理解,其中躍動(dòng)著詩(shī)人的靈魂——愛(ài)國(guó)主義和人道主義精神。這些詩(shī)歌是泰戈?duì)栕顬橛《热嗣袼矏?ài)的作品,至今仍是中小學(xué)課本必選的篇目,也是大學(xué)文學(xué)系學(xué)生必讀的作品。創(chuàng)作這些故事詩(shī)的意圖是挖掘印度傳統(tǒng)精神寶庫(kù),并站在現(xiàn)代人的立場(chǎng)上,對(duì)傳統(tǒng)道德精神進(jìn)行重新闡釋。當(dāng)時(shí)英國(guó)殖民主義實(shí)行的奴化教育毒害了一大批印度青少年,使他們忘記甚至鄙視自己的民族文化傳統(tǒng),同時(shí)一些民族主義者又試圖恢復(fù)傳統(tǒng)文化,利用傳統(tǒng)宗教的精神力量進(jìn)行反英斗爭(zhēng)。對(duì)于西化和復(fù)古這兩種傾向,泰戈?duì)柖际欠磳?duì)的,因此他要挖掘印度傳統(tǒng)文化中的精華,使優(yōu)秀的傳統(tǒng)精神在現(xiàn)代印度人的思想血液中流淌。這些故事詩(shī)既有詩(shī)的簡(jiǎn)練優(yōu)美,又有故事的生動(dòng)有趣。詩(shī)人善于抓住故事中最動(dòng)人心弦的一幕來(lái)描述,著墨不多,卻韻味無(wú)窮?!侗环挠⑿邸肪褪瞧渲凶钣写硇缘淖髌分?。 《被俘的英雄》屬于錫克教故事,取材于錫克教領(lǐng)袖般達(dá)于1716年領(lǐng)導(dǎo)錫克教徒起義的歷史。錫克教是印度16世紀(jì)宗教改革的產(chǎn)物,教主那納克是一位宗教改革家,他領(lǐng)導(dǎo)的錫克教既反對(duì)伊斯蘭教,又反對(duì)印度教,因此既受印度教徒排斥,又遭信奉伊斯蘭教的莫臥兒王朝的鎮(zhèn)壓。然而這種雙重壓迫卻培養(yǎng)了錫克教徒英勇頑強(qiáng)、不屈不撓的性格。到17世紀(jì)時(shí),錫克教發(fā)展成為一個(gè)武裝的宗教派別,其主要活動(dòng)是反對(duì)莫臥兒帝國(guó)的統(tǒng)治。他們多次舉行起義,留下了許多可歌可泣的故事。泰戈?duì)枏腻a克教起義的歷史中取材創(chuàng)作這篇敘事詩(shī)時(shí),印度正處在英國(guó)的殖民統(tǒng)治之下,以孟加拉為中心的印度民族運(yùn)動(dòng)蓬勃展開(kāi),詩(shī)人的創(chuàng)作目的就是為了激發(fā)印度人民的斗志,鼓勵(lì)他們?yōu)榉磳?duì)殖民統(tǒng)治而斗爭(zhēng)。 《被俘的英雄》可以說(shuō)是一篇反映錫克人英勇斗爭(zhēng)的史詩(shī),其主題是歌頌民族英雄,歌頌人民群眾英勇反抗的精神。詩(shī)人首先敘述了那些覺(jué)醒了的錫克教徒舉行起義的雄壯場(chǎng)面,接著寫(xiě)了他們偉大的勝利,然后寫(xiě)了他們悲壯的失敗。包括首領(lǐng)般達(dá)在內(nèi)的七百英雄成了莫臥兒的俘虜,但他們個(gè)個(gè)視死如歸,寧死不屈,高呼著“古魯勝利”英勇就義。作品在塑造錫克英雄群像的基礎(chǔ)上,突出了首領(lǐng)般達(dá)的英雄形象。敵人讓般達(dá)親手殺死自己的兒子,般達(dá)鼓勵(lì)孩子:“不要害怕!”孩子“臉上閃耀著無(wú)畏的光輝”,父親把刀刺進(jìn)他的胸口時(shí),孩子高呼著:“古魯勝利!”最后劊子手用燒紅的火鉗扯碎了般達(dá)的身體,“英雄死時(shí)巋然不動(dòng),/沒(méi)有呻吟一聲”。全詩(shī)猶如一組巨型浮雕,般達(dá)則是在雄偉壯闊的背景上凸出的一尊莊嚴(yán)的雕像。詩(shī)的結(jié)尾,詩(shī)人以勝利者的虛弱來(lái)反襯英雄們的高大形象。 《被俘的英雄》是《故事詩(shī)》中的名篇,在印度家喻戶曉,幾乎男女老少都能背誦。本詩(shī)不僅在內(nèi)容上贊美英勇不屈的精神,表現(xiàn)印度人民優(yōu)秀的道德品質(zhì),而且在形式上也繼承了印度文學(xué)優(yōu)秀的傳統(tǒng),實(shí)現(xiàn)了內(nèi)容與形式的完美統(tǒng)一。印度文學(xué)有以詩(shī)敘事的傳統(tǒng),著名的兩大史詩(shī)《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》世代傳誦,歷代詩(shī)人都喜歡創(chuàng)作“大詩(shī)”,即表現(xiàn)英雄形象的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)。泰戈?duì)柕摹侗环挠⑿邸肪哂惺吩?shī)和“大詩(shī)”的某些風(fēng)格,主題宏大,場(chǎng)面宏偉,英雄形象突出。與傳統(tǒng)的史詩(shī)和“大詩(shī)”不同的是,《被俘的英雄》沒(méi)有情節(jié)的鋪排和渲染,而是非常簡(jiǎn)潔。詩(shī)的格律接近民歌,語(yǔ)言用的是生動(dòng)的口語(yǔ),因此更富有藝術(shù)感染力,更易為一般群眾所接受。 (侯傳文) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。