網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 角弓 |
| 釋義 | 角弓骍骍角弓, 翩其反矣。 兄弟昏姻, 無(wú)胥遠(yuǎn)矣。 爾之遠(yuǎn)矣, 民胥然矣。 爾之教矣, 民胥傚矣。 此令兄弟, 綽綽有裕。 不令兄弟, 交相為瘉。 民之無(wú)良, 相怨一方。 受爵不讓, 至于已斯亡。 老馬反為駒, 不顧其后。 如食宜?, 如酌孔取。 毋教猱升木, 如涂涂附。 君子有徽猷, 小人與屬。 雨雪瀌漉, 見(jiàn)曰消。 莫肯下遺, 式居婁驕。 雨雪浮浮, 見(jiàn)曰流。 如蠻如髦, 我是用憂。 調(diào)整好好的角弓呀,松弦后就向反面彎曲。兄弟們和親戚們,不要相互疏遠(yuǎn)呀。 你若疏遠(yuǎn)兄弟呀,人們也會(huì)來(lái)疏遠(yuǎn)你。像你這樣來(lái)教導(dǎo)呀,人們自然都會(huì)來(lái)效法你啦。 這些善良的兄弟,大家相處得是多么的寬厚。那些不善的兄弟,明爭(zhēng)暗斗相互殘害成冤家。 人們呀不善良,不責(zé)自己,卻怨對(duì)方。貪圖祿位不相讓,爭(zhēng)斗到頭來(lái)只有把命喪。 老馬反充當(dāng)小馬駒,一點(diǎn)兒也不顧后果如何。比如吃飯宜給適當(dāng)吃飽,比如酌酒要給適當(dāng)數(shù)量。 莫教猴子上樹(shù),莫像泥上涂泥。只要君子們有了骨肉團(tuán)聚的好計(jì)謀,老百姓自然會(huì)跟從他。 雪兒紛紛揚(yáng)揚(yáng)滿天飛舞,太陽(yáng)一出很快就消融。小人對(duì)下不肯有絲毫的謙虛,高高在上盛氣凌人多驕橫。 雪兒紛紛揚(yáng)揚(yáng)滿天飛舞,太陽(yáng)一出很快化水流。小人好像南蠻好像夷髦,我因此而為他們深深擔(dān)憂。 全詩(shī)八章,每章四句。關(guān)于詩(shī)之主旨,古今基本相同?!睹?shī)序》云: “ 《角弓》,父兄刺幽王也。不親九族而好讒佞,骨肉相怨,故作是詩(shī)也?!薄稘h書(shū)·劉向傳》曰:“幽、厲之際,朝廷不和,轉(zhuǎn)相非怨。詩(shī)人刺之曰: ‘民之無(wú)良,相怨一方?!边@里又將幽王擴(kuò)大到幽、厲時(shí)代。朱熹《詩(shī)集傳》云:“此刺王不親九族而好讒佞,使宗族相怨之詩(shī)?!边@里又將幽、厲時(shí)代統(tǒng)指為周王。后來(lái)高亨的《詩(shī)經(jīng)今注》、陳子展的《詩(shī)經(jīng)直解》都與朱熹所指略同。不管是“幽王”亦好,“幽、厲之際”亦好,“周王”亦罷,都不影響對(duì)詩(shī)意的理解。就本詩(shī)而言,它是王室父兄勸告周王不要疏遠(yuǎn)兄弟而親近小人的詩(shī)。 八章詩(shī),可分兩大部分。前四章刺王疏遠(yuǎn)兄弟。首章以角弓松弦而反轉(zhuǎn)起興,比喻兄弟親戚不可疏遠(yuǎn)。歐陽(yáng)修《詩(shī)本義》云:“弦為物,其體往來(lái),張之則內(nèi)向而來(lái),弛之則外反而去?!痹?shī)人由身邊之物興起,自然貼切,寓意深刻。二章寫(xiě)上行下效,君王疏兄弟,人們就會(huì)仿效。指出君王疏遠(yuǎn)兄弟危害之大。三、四兩章承前一、二章申述之。三章寫(xiě)兄弟之間的互不親善、自相戕害。從兄弟善與不善的對(duì)比中,突出了王疏兄弟的危害之深。四章寫(xiě)人們恕己怨人,見(jiàn)利忘義的情景。他們指責(zé)別人,抱怨對(duì)方,貪圖祿位,誓不相讓,針?shù)h相對(duì),直至喪命。正如《易林·升之需》云:“商子無(wú)良,相怨一方。引斗交爭(zhēng),咎以自當(dāng)。”兄弟間的利害關(guān)系已到了不可調(diào)和的白熱化程度。后四章刺王親近小人。第五章刺小人之貪。由于王之親近,致使小人們得志張狂、肆無(wú)忌憚。他們雖為“老馬”,卻要充當(dāng) “駒”。何楷《詩(shī)經(jīng)世本古義》云:“老馬喻當(dāng)謝事,駒以喻新進(jìn)。”朱熹《詩(shī)集傳》云:“如老馬憊矣,而反自以為駒,不顧其后,將有不勝任之患也?!彼麄?cè)凇俺浴?、“喝”上也毫不示弱,表現(xiàn)為多吃多占,貪得無(wú)厭。詩(shī)人從“馬”、“食”、“酌”這三方面作比,活畫(huà)出貪婪之小人的丑惡嘴臉,可謂“取喻多奇” (姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》)。第六章,規(guī)勸小人之道不可長(zhǎng),應(yīng)以善道教人相親相善,第七、第八兩章寫(xiě)小人驕橫無(wú)比,不可教化,詩(shī)人因此而深深擔(dān)憂。詩(shī)中以雪見(jiàn)日出而融化,反喻小人之傲慢莫制。而這一切,又都是由于君王不以善政教化所致。在深深的憂慮中寄寓著詩(shī)人深切的怨恨之情。鄭玄云:“今小人之行如夷狄,而王不能變化之。我用是為大憂也?!?鄭《箋》),由此可見(jiàn),詩(shī)作者是一位有著清醒政治頭腦而富有政治使命感的士大夫。 此詩(shī)語(yǔ)言直切,無(wú)閃爍隱晦之處,所謂敢揭、敢批、敢怨、敢怒、敢恨是也。孫云:“少微婉,多切直,然新意新語(yǔ)竟出,風(fēng)骨自奇高?!?《批評(píng)詩(shī)經(jīng)》)。比喻方面,亦甚有特色。全詩(shī)共有十處用比 (一處重復(fù)),隨文而喻,各得其所,形象生動(dòng),恰到好處。此外,在結(jié)構(gòu)上亦別具特色。舊評(píng)曾以為它“光怪陸離,眩人耳目”。其實(shí),這正是說(shuō)明此詩(shī)表達(dá)方式的靈活多樣。詩(shī)以比喻式的勸告開(kāi)頭,又以比喻式的憂慮結(jié)尾,形式統(tǒng)一而完美。前四章在于刺王疏兄弟親戚之過(guò),后四章在于刺小人讒佞得志猖狂之態(tài)。而小人讒佞之所以如此之猖狂,又分明是王疏兄弟親戚所致,批判的鋒芒直指周王,詩(shī)旨甚明。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。