網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 誰之罪 [俄國]赫爾岑 |
| 釋義 | 誰之罪 [俄國]赫爾岑【作品提要】 為人正直而單純的大學生克魯采弗爾斯基到退役將軍家中擔任家庭教師,與將軍的私生女、境遇堪憐的柳波尼加漸漸產(chǎn)生了愛情。將軍夫婦不愿花費錢財置辦嫁妝,覺得家庭教師正是合適人選,便順水推舟,促成了他們的婚姻。在此期間,田莊領(lǐng)主、退職的省書記官別里托夫回到故鄉(xiāng)參加貴族選舉,引來人們對他的紛紛猜疑和不理解,最終以落敗結(jié)束。在極度精神苦悶中,他經(jīng)老朋友克魯波夫醫(yī)生引薦,結(jié)識了克魯采弗爾斯基夫婦。別里托夫為人聰明,博學多識,在海外游歷多年,歷經(jīng)宦海沉浮,又鉆研過醫(yī)學、繪畫等,卻一事無成。在青年夫婦和諧美滿的家庭生活中,別里托夫似乎發(fā)現(xiàn)了精神的避風港,他們之間建立起親切而深厚的友誼。別里托夫逐漸愛上了柳波尼加,而柳波尼加也同時愛上了他,但卻無法割舍對丈夫和家庭的責任。為了避免閑言碎語,別里托夫只能忍痛離開家鄉(xiāng),留下了常年等候他的老母獨自在莊園守候,而柳波尼加臥病在床,克魯采弗爾斯基則日夜悲傷,青年夫婦家原本美滿的生活一去不復返。 【作品選錄】 但是那位被好心的納格洛夫夫婦收養(yǎng)的可憐的姑娘柳波尼加,在我們剛才所講的故事中處在什么地位呢?我們完全把她忘了。對于這事情,她的過錯要比我們大,因為她在這個家長制的家族中,永遠是沉默的。無論什么事,她都不參加在內(nèi)。因之全家老小都過得順順調(diào)調(diào),只有她一個合不上拍子。這姑娘有許多奇怪的地方。在她充滿生氣的臉上,同時表現(xiàn)著喜怒哀樂不形于色的無情的冷漠。她對于所有的人冷漠到這種程度,連葛拉斐拉·黎伏芙娜本人有時候都感到過于難受,因此把她稱做“冷若冰霜的英國女子”,雖然將軍夫人所自負的安達羅西耶人的脾氣,也是很可疑的。她的臉像父親,只有深藍色的眼睛是從杜涅那兒承受來的。但這相同的地方又包含著無限的矛盾,那兩張臉就足夠拉斐德寫一本辭藻華麗的新書的資料: 將軍的威嚴的輪廓,雖照樣地傳給了女兒,但柳波尼加的臉,卻顯然有自己的特點??戳怂哪?,立刻會明白納格洛夫有很好的才能,但被生活所壓抑,為生活所窒息了。她的臉是亞歷克綏·亞勃拉摩維奇的臉的說明。誰要看了她的臉,就會跟將軍言歸于好。但她究竟為什么永遠在那里冥想?為什么不大高興?為什么歡喜一個人坐在自己的屋子里?這有許多原因,在內(nèi)部的及外部的原因,我們以下就開始來講。 她在將軍家庭中地位之不受人家羨慕,并不由于大家要趕走她或束縛她;而是因為這家人充滿了偏見,喪失了只有思想進步的人才有的那種體貼關(guān)心,這些人不自覺地對她采取一種粗暴的態(tài)度。無論是將軍或他的夫人都不了解柳波尼加在府中所處的奇妙地位,反而毫無必要地觸動她脆弱的心弦,加深了她的痛苦。納格洛夫那種嚴厲而略帶傲慢的性質(zhì),常常毫無目的地給她很大的侮辱。到后來,雖有明顯的目的,卻全然不了解自己說的話,對于比管理人之流心靈脆弱萬分的女兒,將有怎樣強烈的影響,而且也不了解對于有權(quán)住在自己家里、同時又行善留在家里的這位似小姐而非小姐的無依無靠的姑娘,應該采取多么留心的態(tài)度。像納格洛夫這種人,要他這樣溫存體貼自然是辦不到的。他從未想到這個小姑娘會聽了他的話生氣,而且也想不到這姑娘是會生氣的。亞歷克綏·亞勃拉摩維奇為了要柳波尼加對葛拉斐拉·黎伏芙娜更加親熱,常常反復地向她說,她一輩子要為葛拉斐拉禱告上帝,她應當感謝葛拉斐拉給了她幸福;因為沒有葛拉斐拉,她就只好不當小姐而當婢女。而且將軍在極小的地方,總使她感覺到雖然他們把她跟自己的孩子同樣養(yǎng)育,但是中間有很大的差別。柳波尼加一到十七歲,納格洛夫便開始在獨身男子中,物色適于做她夫婿的人物。陪審官從城里拿來了案卷,或聽到人家講到鄰近的小地主,亞歷克綏·亞勃拉摩維奇便在可憐的柳波尼加面前說這樣的話: “那位陪審官要是向柳波尼加求婚,多么好呢。真的,如果那樣可太好了,這對于我是很合適的,他跟她又有什么不相配呢?她到底不能嫁給伯爵去的呀?!?葛拉斐拉·黎伏芙娜使柳波尼加苦悶也不弱于將軍,有時候,發(fā)揮她那種任性的溺愛,硬叫她吃飽,無時無候給她吃蜜餞之類的東西。但可憐的姑娘總是忍耐著。葛拉斐拉·黎伏芙娜對新相識的太太們總要介紹柳波尼加。而且每次添上一句: “這姑娘是一個孤兒,跟我們自己的孩子同樣養(yǎng)大的?!边@以后便是竊竊私語……柳波尼加猜到她所說的話。先是臉色灰白,隨后因為害羞過度,臉上發(fā)燒了。特別是鄉(xiāng)下太太們,聽罷秘密的說明以后,便用輕蔑的目光凝視著她的臉,同時曖昧地微笑起來,在這種時候,尤其使柳波尼加難過。但到了最近,葛拉斐拉·黎伏芙娜對孤兒的態(tài)度有些改變了。她的頭腦中開始出現(xiàn)了一個念頭,這個念頭以后發(fā)展起來,會使柳波尼加更加難受。即使說瘌痢頭兒子自己好,但是她看到自己的黎莎,胖胖的身段,緋紅的臉頰,雖然很像母親,卻總有些蠢氣,將來一定會被柳波尼加的美貌壓倒。原來柳波尼加不單長得美麗,而且她那副含顰不語的神情,確有一種使人不能不垂愛的風姿。將軍夫人想到這點,終于也贊成了亞歷克綏·亞勃拉摩維奇的意見,只要有一個好一點的書記官或是陪審官,就早一點將她嫁掉。柳波尼加對于這種情況,豈有不明之理。除此以外,四周的人們,也都使她難受。她對待連她的“奶媽”也在其內(nèi)的女仆們的態(tài)度,也非常不自然。女仆們將她看做暴發(fā)戶。這班人習慣了貴族社會中的想法,只把來歷分明的黎莎當做小姐。同時她們知道柳波尼加是一個又老實又不拘細節(jié)的姑娘,決不在太太跟前說她們的壞話,因此反而瞧她不起,遇到生氣的時候,便大聲地說: “鄉(xiāng)下姑娘不管怎樣打扮,總是一個鄉(xiāng)下姑娘,任你怎樣神氣活現(xiàn),總不夠貴族氣派?!睂@種閑言閑語,放達觀些去想想,當然是不足計較的,但我試問一聲——一個人蒙受了這許多卑鄙齷齪的稱號和侮辱,能夠不放在心上么?住在省城里的將軍的一位姑母,常常帶三個女兒來作客,那時候,柳波尼加就更加受罪了。這老婆子是有點兒瘋瘋癲癲的偽君子,打著一肚子的壞主意,一點也不想想這可憐姑娘的地位,處處只是觸著她的創(chuàng)痛。“啊喲喲,這究竟是什么道理?”她搖著腦袋對葛拉斐拉說,“把她打扮得這么講究?我倒要問你了。太太,你好像把她當我的女兒一樣看待了!葛拉斐拉·黎伏芙娜,你為什么要待她這樣好?她的親伯母瑪爾夫西加,不是在我那兒喂雞么,是我的女奴隸呀。這,這到底為什么?哼,連那個老作孽亞歷克綏在體面人面前也不害臊!”這樣的惡罵之后,接著一定祈禱上帝,饒恕她的侄兒使柳波尼加出生的罪惡。這姑母的女兒中,其中最大的一個,已經(jīng)對人說她二十九歲說了兩三年,這三個內(nèi)地姑娘要是不用宗法式的單純口吻說話,一定每一句話都要使柳波尼加感到自己地位的卑微,使她感到她們故意賣弄風騷。在這種地方,柳波尼加無論怎樣深刻地傷了她的心也決不在人面前表現(xiàn)出來。說得更明白點,便是她周圍那些人,要不對她們明白表示,仔細說明,是不會留意不會理解的。但當她一個人走進自己屋子里,她就悲傷地痛哭起來……她受不了那種侮辱。對于落在這種地位中的姑娘,實在也難怪的。葛拉斐拉·黎伏芙娜看柳波尼加可憐,但也沒有想到保護她,或是向姑母表示不滿的意思。遇到這種時候,她總是請柳波尼加吃雙份蜜餞,算是安慰她了。等到后來姑母要走了,還要無數(shù)次的重復說好姑母不要忘記我們,特別恭敬的送她出去。以后,對法國女人訴說: 看見姑母太太實在受不了,姑母太太一來,總是弄得神經(jīng)不安,左邊太陽穴痛得難受。這太陽穴的疼痛,又一定移到后腦勺里去。 不消說,柳波尼加的教育情形也和別的事情一般。除了法國婦人靄麗莎·奧古思托芙娜以外,再沒有別的先生教育她,而靄麗莎·奧古思托芙娜是只給孩子們教法文文法的。但這位老師完全不知道法文正字法的訣竅,連頭發(fā)都花白了,還是寫出不通的法文來。雖然她說以前在某公爵夫人家里,還幫她兩個兒子作進大學的準備,在這兒,她就只教文法,別的什么也不干。納格洛夫家里稍微有幾本書,但將軍自己是一本都沒有的,倒是葛拉斐拉·黎伏芙娜有點藏書。在起坐室里有一口櫥,上半格放著一套從未用過的漂亮茶具,下半格放的是書。其中五十冊是法國小說,一部分是很久很久以前給伯爵小姐瑪芙拉·伊林契娜帶消遣帶教育的。此外是葛拉斐拉·黎伏芙娜嫁來的那年買的。那時候她是見什么買什么,譬如丈夫的水煙袋,柏林式的文件包,裝金鎖的漂亮的狗頸圈……跟這些東西一起,她買了十四冊最流行的書。這十四冊中有兩三本是英文書,也跟著搬到鄉(xiāng)間來了,雖然說不但在將軍家里,就是在附近四平方哩之內(nèi),也找不出一個識英文的人。她買這幾本書,只是愛它那倫敦式的裝幀,這裝幀實在漂亮。葛拉斐拉·黎伏芙娜自然喜歡柳波尼加念書,而且還鼓勵她,說自己也是頂喜歡念書的,可惜忙著家事和孩子的教育,弄得沒有念書的工夫。柳波尼加很高興地拼命念書,但是她對于讀書并沒有特殊的嗜好,她并沒有養(yǎng)成非讀書不可的習慣;她覺得書里所寫的,都是一些沒有意思的話,連瓦爾德·司各特都常常使柳波尼加厭倦起來。不過環(huán)繞著青年姑娘的雜亂的環(huán)境,絕沒有妨礙她的成長,完全相反,她所處身的庸俗環(huán)境,卻有一種促進她猛速成長的力量。那么,怎樣的成長呢?——那是女子內(nèi)心中的一個秘密。凡是青年女子,起初總能適應她周圍的生活,一到十四五歲便顯出嫵媚來,說話漸多,看見走過身邊的軍官便會投媚眼,留心使女們偷不偷茶葉白糖之類,準備做一個好主婦好母親,要不然,便完全相反,她們以極度輕快的心情脫出了周圍污濁的生活,以內(nèi)心的崇高戰(zhàn)勝外界的污穢,以某種啟示來理解生活,獲得一種保守自己、祝福自己的情操。像這樣的成長,在男人身上是幾乎見不到的。我們的弟兄在中學、大學、彈子房及其他多少帶教育性的機構(gòu)中用功學習,在三十五六歲以前,不會得到發(fā)展和知識,那時候頭發(fā)脫落,精力與熱情也衰退了??墒桥藗兦啻洪L駐,永遠保持著飽滿新鮮的情緒,跑在前面。 (樓適夷譯) 【賞析】 對于《誰之罪》,別林斯基曾經(jīng)如此評價: “對于伊斯康大(赫爾岑),思想常是先行的。他預知寫什么和為什么寫。他以驚人的正確,寫現(xiàn)實的某一場面,而這正是他要對這件事說出自己的意見,下定自己的判斷?!边@一評價準確地說明了這部小說作為“問題文學”的一大特征,即“思想先行”的創(chuàng)作特點。 小說有兩條線索: 其一是柳波尼加在將軍家的生活以及與克魯采弗爾斯基的愛情婚姻;其二是“多余人”別里托夫的經(jīng)歷。別里托夫的介入,破壞了柳波尼加的寧靜生活,使雙方都極為痛苦。這個悲劇究竟是“誰之罪”? 在節(jié)選的章節(jié)中,小說對于青年克魯采弗爾斯基任家庭教師的地主之家作了生動的描繪,對于將軍、 將軍夫人和法國女教師都作了充滿典型意味而又不失趣味性的刻畫。 將軍亞歷克綏·亞勃拉摩維奇每天早晨七點銜著一只煙斗準時在大廳出現(xiàn),長時間的吞云吐霧并不代表他在思考問題,而僅僅是他的一種習慣。在早飯以前,他對執(zhí)事進行每日例行的訓話,即一套家長式的罵人法,而執(zhí)事則默然忍耐著且心里明白,“默默聽罵聲正如打小麥、大麥、 干草、麥秸一樣,是他職務上附帶的重大義務”。這里用不無諷刺的手法寫出,將軍作為一家之主自以為能維護自己威嚴的方式,在仆人看來卻是相當可笑,只是無法表露出來而已。在實際事務上的無能也令他在仆人面前無法獲得真正的威信?!八卩l(xiāng)下住了好幾年,可是對于農(nóng)業(yè)的門徑還是很外行”,“最大膽的偷盜幾乎公然在他的面前進行,但大抵他是不覺得的”。這樣一位將軍,對于太太每天向他訴說頭痛、不舒服則習以為常,毫不關(guān)心,“也許是因為他明明見到這種慢性病對于太太的身體反而有益”。從這里可以看出將軍雖然處事糊涂卻不是個真正的糊涂人,他也明白老生常談的毫無價值,但他無意打破常規(guī),也不知道打破常規(guī)又能帶來什么,他更樂意享受著一成不變的生活所帶給他的種種便利與閑適。將軍這一人物形象代表了妥協(xié)與敷衍的生活態(tài)度。 將軍夫人葛拉斐拉·黎伏芙娜和將軍一樣,也有每天例行的“公務”。比如,喝早茶時,老是喜歡不厭其煩地對人抱怨自己如何頭痛,如何整晚地睡不著覺,也不管別人對她的那套是否已經(jīng)厭倦;早茶吃到一半,還要向廚師抱怨一通,“明明昨天的菜吃得一點不剩,卻罵他昨天的菜做得不能入口”, 充滿了矯揉之情。采香蕈一節(jié),對于她的貴婦人性格做了充分展現(xiàn)。她“除了特殊情形,從不步行出外”,“就是去采香蕈,她也經(jīng)常是坐馬車的”。她命令村里的長老召集一隊帶籃子的小孩,“摘到特別大的香蕈,或是特別小巧的,管雞鴨的老婆子便拿去給太太看”??梢娝救瞬⒉粍邮植杉?,只是在林中散散步而已?;氐郊?,卻“總是抱怨累死了,為了恢復氣力,便吃一點昨天夜飯剩下來的羔羊肉,光喂牛奶長大的小牛肉,喂胡桃的火雞肉”。由此可見她的嬌懶之氣,但這些只是她奢侈生活中的一部分而已。當初她主動提出撫養(yǎng)柳波尼加——將軍的私生女,然而對于她的身份和境遇的特殊性卻又視而不見,在生活中對她并不加以愛護。和相識的新太太介紹柳波尼加時,總要在“竊竊私語”中對別人說明她的特殊身份;將軍姑母對柳波尼加橫加侮辱,葛拉斐拉·黎伏芙娜也沒有想到要保護她,只是請她吃雙份蜜餞,算是補償!通過這些細節(jié),一個性格嬌縱,追求享受,對于生活本身缺乏看法,也很少體恤他人想法的將軍夫人的形象便活靈活現(xiàn)了,其生活態(tài)度是無知無覺,稀里糊涂,慣于享樂的。 另一位值得一提的人物是家庭教師靄麗莎·奧古思托芙娜?!耙粋€瘦小的法國婦人,跟孩子們一同出來,縮著身子,默不出聲,行一個彭巴杜式的敬禮”。靄麗莎·奧古思托芙娜對于將軍一家常常表現(xiàn)出逢迎的態(tài)度。每天早晨聽將軍夫人陳詞濫調(diào)地訴說自己的頭痛,將軍對此已經(jīng)司空見慣,無動于衷,而她卻能顯出“大為驚慌”的樣子,對將軍夫人的痛苦表現(xiàn)出同情,還說起自己以前的女主人也有類似的毛病,大約是一種“神經(jīng)性痙攣”等,每天都要如此“配合演出”,其忍耐力絕非尋常;每天吃完中飯,她又要發(fā)揮其“嚼舌”的功夫,令將軍夫人“一邊聽著她無窮無盡的談話,一邊便迷迷糊糊睡著了”,簡直像一位催眠大師;在多雨的秋季和長夜漫漫的冬季,為了打發(fā)時光,她更要絞盡腦汁,添油加醋地講她所知道的各種歷險記和逸事,來逗將軍和夫人開心,使將軍認為她是家里的“活寶”。而“她一天到晚編著毛線襪,大聲的嘩笑,一點心事沒有地哼著調(diào)調(diào)兒”。是否真如外表一樣快樂呢?其實,這位法國婦人老于世故。對于家庭教師的本行,她“只教文法,別的什么也不干”。事實上連法文都寫不通,她只在飯前的一個半小時內(nèi)給孩子們上課,且授課內(nèi)容像是識不透的秘密,而將軍夫婦居然對這點非常滿意,可見她并不是在教學上,而是在其他方面贏得了他們的信任。由于身份卑微不得不謹小慎微,在生活中處處謙讓,抑制自己的欲望,對于主人又不得不曲意逢迎,每天被迫作種種閑談與歡笑,作為一個典型的小人物,展現(xiàn)了其日常生活中的不自由和在精神上的可悲。 在情節(jié)設計上,作者以精練之筆,描繪了典型的生活場景。作者從將軍早上到大廳抽煙開始,寫到一家人喝早茶,葛拉斐拉舉行的采香蕈活動,到午飯,飯后午睡,以至夜飯,所有這些事件似流水線一般發(fā)生在一天內(nèi),而每一個事件又發(fā)生在特定的生活場景內(nèi),這些場景本身又是一成不變的,從而使讀者更加深刻地感受到這種生活的循環(huán)往復、刻板單調(diào)。 小說語言幽默犀利,有些地方極盡諷刺。如作者描繪將軍抽煙時的姿態(tài),一副凝思狀讓人以為他在思考重要問題,“哪里知道盤旋著的只是煙霧,而且不是在頭腦當中,僅僅在頭腦四周”。從煙霧盤旋的位置來說明問題,這不僅是語言的荒誕,更是想象力上的創(chuàng)新。對于生活中荒誕性的描述,比如將軍認為被太太天天抱怨的頭痛病“對于太太的身體反而有益”;又比如園丁的女人“差不多一輩子分不清梨子和蘋果,但這種缺點也并不使她動人的容貌有什么損害”。這些不失洞察力的趣筆,為作品中各種典型的塑造增添了喜劇色彩。 (趙明怡) |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。