網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《結發(fā)為夫妻》 |
| 釋義 | 《結發(fā)為夫妻》結發(fā)為夫妻 結發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。 歡娛在今夕,燕婉及良時。 征夫懷往路,起視夜何其? 參辰皆已沒,去去從此辭。 行役在戰(zhàn)場,相見未有期。 握手一長嘆,淚為生別滋。 努力愛春華,莫忘歡樂時。 生當復歸來,死當長相思。 此詩被《玉臺新詠》收入,題為《留別妻》,是東漢時的作品。當時,連年烽火不熄,抓丁拉夫,弄得國無寧日,民不聊生。別詩《結發(fā)為夫妻》寫的就是新婚丈夫在洞房花燭夜,要離開愛妻奔赴邊關時的情景,真可說得上是漢代的“新婚別”。 全詩分三部分。前四句為第一部分,寫小兩口對恩愛歡娛的新婚生活的珍惜。東漢時男子20歲結發(fā)加冠,女子15歲結發(fā)加笄以示成年。 “不疑”寫出這對恩愛夫妻對愛情的忠貞,彼此信任,心心相印。三四句中的“在”、“及”雖是虛詞,但其寓意是極為深刻的?!霸凇?,只在,寫出歡娛光陰之短,僅此一夕,同時又暗示了新婚將離別。 “及”,趁著,寫出這一夕的寶貴。 接下去的八句是詩的第二部分,以妻子的口吻寫出分離前的依戀難舍的情景。應征的丈夫惦記著上路,雖是新婚也得起來看看夜有多深了?!捌鹨曇购纹洹保鲎浴对娊?jīng)·庭燎》“夜如何其,夜未央”之意。離別的時刻就在這群星都隱沒了的黎明,走了,走了,從此離別走了。 “去去”的連用,加重了語氣,更表現(xiàn)出了兩情依依的深情。走了的,赴疆場;留下的,守空房。人分兩地,情發(fā)一心,而相逢卻未有期。這對于新婚的夫妻是何等的哀慟! “握手一長嘆, 淚為生別滋”寫出分手時最后一刻的辛酸情景。一“握”一“嘆”一“淚”,層層深入地寫出無可奈何的離別之情。 “握”寫離別, “嘆”寫無奈, “淚”寫傷心。三個字連起來,感情的波瀾一浪推向一浪。 最后四句為第三部分,以丈夫的口吻,重申了對愛情的堅貞不渝,勸慰妻子要保重。 “春華”以春光喻青春。 “莫忘歡樂時”照應了開頭的歡娛之夕,燕婉之時,使得在離別之際又重溫到新婚之夜的歡娛。哀時億樂境,這就更增添了生離死別的濃重色彩。最后兩句,寫出丈夫臨別時留下的誓言:我如能還活著,一定要回來;如果死了,那就希望咱們能永遠彼此思念——一個在人間,一個在陰間“長相思”。這不僅謳歌了忠貞不渝的愛情,也揭示了連年戰(zhàn)伐給人民帶來的生離死別的凄楚。 全詩以“恩愛”落筆,以“相思”收束。開頭暗寫他們兩不疑的長相知,結尾明寫他們的長相思。正因為有長相知,才能做到“兩不疑”,而“兩不疑”使日后更“長相思”。這不僅寫出他們愛情基礎的深厚、真摯,也預示著這場“新婚別”終將成為“生死戀”。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。