網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 敗荷 [日本]與謝野鐵干 |
| 釋義 | 敗荷 [日本]與謝野鐵干淡月溶溶,蓮荷殘折, 怎堪不墜相思淚。 獨坐長酡亭②飲冷酒, 怎比你我戀住江③, 長飲如夢之甘泉。 豈知“永恒”不永恒, 秋風(fēng)一度便坍塌, 花姿已凋零, 人面不復(fù)存。 幾時依欄桿, 你俯首摘采荷, 葉上寫情歌, 啊,歌詞已忘卻。 注釋: ① 不忍池,在東京上野公園內(nèi),以多荷而著名。 ② 長酡亭,不忍池畔一酒家名。 ③ 住江,即大阪住吉區(qū)之住江町,詩人相戀之所。 【賞析】 作為“星堇派”的主宰人,與謝野鐵干是謳歌藝術(shù)至上和戀愛至上的浪漫主義詩歌的領(lǐng)袖。此詩是一首寄托詩人對于愛人無盡思戀的情詩。 全詩共分四節(jié),前兩節(jié)各三行,后兩節(jié)各四行,結(jié)構(gòu)勻稱、整齊。前后四節(jié)各自獨立又層層遞進,情感表達上步步深入而且渾然一體。每一節(jié)都有相對獨立的氛圍、情境與意象,每一節(jié)又為下一節(jié)的出場做了鋪墊,每一節(jié)也都是在上一節(jié)的基礎(chǔ)上更加強烈地抒發(fā)出詩人濃濃的思戀之情。 荷花,花葉清秀,花香四溢,泌人肺腑,有迎驕陽而不懼、出淤泥而不染的氣質(zhì),所以荷花在人們心目中是真善美的化身、吉祥豐興的預(yù)兆,是佛教中神圣凈潔的名物,也是友誼的種子。由于“蓮”與“憐”音同,所以中國的古詩中有不少寫蓮的詩句,借以表達愛情。如南朝樂府《西洲曲》:“采蓮南塘秋,蓮花過人頭;低頭弄蓮子,蓮子青如水。”“蓮子”即“憐子”,“青”即“情”。這里是實寫也是虛寫,語意雙關(guān),采用諧音雙關(guān)的修辭,表達了一個女子對所愛的男子的深長思念和愛情的純潔。晉《子夜歌四十二首》之三十五:“霧露隱芙蓉,見蓮不分明。”霧氣露珠隱去了荷花的真面目,蓮葉可見但不甚分明,這也是利用諧音雙關(guān)的方法,寫出一個女子隱約地感到男方愛戀著自己。在本詩中,詩歌開篇第一節(jié)便勾勒出這樣的一副畫面: 日漸黃昏,詩人漫步于湖邊。月亮掛在天上,隔著淡淡的云霧,很是朦朧。就在這樣略顯幽暗、略帶憂傷的氛圍里,詩人望見了湖中的“蓮荷”已是“殘折”,憂傷的情緒油然升上心頭,不禁想起了自己心中深愛的戀人如今卻已不在身邊,一股強烈的思念之情瞬間轉(zhuǎn)化為淚水涌了上來。此刻,這止不住的淚水并不在詩人的眼中滾動,而是流淌于詩人那顆情系戀人的心中。 接下來的第二節(jié)里,詩人又描繪了另一個情景: 詩人孤單單一個人坐在亭中獨酌悶酒?!霸醣饶阄覒僮〗?,/常飲如夢之甘泉?!豹氉砸蝗?,酒是冷的,心也是冷的。此時的孤寂,此時的思戀,都令詩人的心寒如冷酒。詩人回想起從前與自己的戀人相會的老地方,往昔的快樂時光立即浮現(xiàn)眼前,幾多歡笑、幾多溫馨、幾多纏綿、幾多幸福如今竟已都成為不可再現(xiàn)的過去,怎能叫人不懷念?這種感覺就像是做了一場甜美的大夢,雖然已經(jīng)逝去,雖然有些虛幻,但其中的美好卻叫人念念不忘,戀戀不舍。 誰能想到曾經(jīng)深信過的愛情已成往事,所謂的“永恒”也有盡頭。詩人在第三節(jié)中將自己對于“逝去”的慨嘆與感傷注入“花姿已凋零,人面不復(fù)存”兩句。其中的“花姿”、“人面”會讓人想到“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”的無奈,但在這首詩里,“凋零”、“不復(fù)在”則將情緒引向了訣別般的絕望與哀傷。在詩歌的最后一節(jié),詩人展開了聯(lián)想——某個時候,當(dāng)自己的戀人“依欄桿”采荷花之際,方才發(fā)現(xiàn)了荷花葉的上面早已寫滿了詩人真摯的愛意。前三節(jié)對于“逝去的愛”的憂傷與懷念,在這一節(jié)內(nèi)全部轉(zhuǎn)化成了詩人對于戀人的無盡的愛,這也正是詩人所推崇的“戀愛至上”的生動體現(xiàn)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。