網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 送別著作佐郎崔融等從梁王出征 |
| 釋義 | 送別著作佐郎崔融等從梁王出征陳子昂
【原詩今譯】
【鑒賞提示】 盛唐之詩之所以能給人以一種氣象宏大、神韻飄然與蓬勃向上的精神感受與藝術(shù)感染,其主要原因就是詩人們幾乎無不希圖建功立業(yè)并能用老辣高超的手段寫出這種時(shí)代精神和實(shí)際取得的燦爛功勛。陳子昂是這些方面的開創(chuàng)性代表人物之一,本詩可說是他建功立業(yè)思想和開創(chuàng)性風(fēng)格的一個(gè)具體表現(xiàn)。 本詩又名 《送別崔著作東征》,系為送別詩人的朋友崔融從征而作,所以前兩句首先就點(diǎn)明了題意?!敖鹛旆矫C殺,白露始專征”,是說白露過后,正當(dāng)秋末氣候肅殺之時(shí),天子派梁王領(lǐng)兵出征還不服王化的地方。金天,秋天,點(diǎn)明出征的“季”節(jié)。方肅殺,正酷烈蕭索,指出氣候狀況,以說明出征之時(shí)近冬。白露,二十四節(jié)氣之一,指明出征時(shí)的節(jié)氣界限。專征一詞,既點(diǎn)明了出征之事,又說明了出征的目的,因?yàn)楣糯^專征指的是征伐那些不服天子教化的地方。首聯(lián)既說明出征的時(shí)間,也就指出了送別的時(shí)間。這兩句所渲染的肅殺——冷氣森然、草木光禿、天地瑟瑟的氛圍,還造成了一種主戰(zhàn)的氣象,容易激發(fā)人的感想萬千的送意,也起了引發(fā)下文的重要作用。 “王師非樂戰(zhàn),之子慎佳兵”兩句,首先在于繼續(xù)說明出征的目的是“非樂戰(zhàn)”,不是顯示武力、好戰(zhàn)殺人;而只是為了征服野蠻、安定邊疆;其次表明送崔融從征的本意,要因于目的而慎用其兵,叮囑中見出送別的深情厚意。王師,天子的軍隊(duì)。之子,你們這些人,是對(duì)崔融等的敬稱。佳兵,原指武器,古代習(xí)用為“好用兵”之義,此指用兵之事。語出《老子》:“夫佳兵者,不祥之器?!?br>“海氣侵南部,邊風(fēng)掃北平” 兩句一變上兩句的奉勸之言而轉(zhuǎn)成勉勵(lì)之語,表明了送別出征的正面意思,即要打敗猖狂的進(jìn)犯之?dāng)?。同時(shí)又寫了出征的原因(海氣侵南部)和具體目的 (掃北平) 及對(duì)出征必勝結(jié)果的預(yù)料 (邊風(fēng)掃北平)。因二句詩寫得氣勢(shì)磅礴,所以敵愾之心、英雄之氣,不禁要被激發(fā),使得落到了具體事上的送意顯得豪邁超拔,抖擻有力。同時(shí),與頷聯(lián)結(jié)合,說明了詩人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的正確態(tài)度,即既要“慎用兵”,反對(duì)窮兵黷武;也要“邊風(fēng)掃”堅(jiān)決捍衛(wèi)祖國。因?yàn)閿橙耸恰昂馇帜喜俊焙?!兩者一點(diǎn)也不矛盾。海氣,注釋各異,以“海的氣勢(shì)”之說為妥,是說入侵之?dāng)骋?guī)模大、氣勢(shì)盛。南部,指北部邊疆,在入侵之?dāng)车哪线?,故云。邊風(fēng),邊塞強(qiáng)風(fēng),比喻我軍實(shí)力強(qiáng)盛。北平,北方邊境要塞,今河北盧龍,此泛指北疆之地。掃北平,指消滅北疆入侵之?dāng)场?br>“莫賣盧龍塞,歸邀麟閣名”:莫賣,隱含的是詩人語重心長(zhǎng)的“不要戰(zhàn)敗”之意,可謂清醒的送別之辭。盧龍塞,古關(guān)名,在今河北遵化境內(nèi)。麟閣,即麒麟閣,漢武帝所建(一說為蕭何所建),漢宣帝時(shí)在其內(nèi)畫了霍光等功臣之像,后作為表彰功臣之地。這兩句又一變,先表示了告誡之意,后表示了祝愿之心?!澳u”句上承頷聯(lián),既成回環(huán)照應(yīng)之勢(shì),又見反復(fù)關(guān)切之意,表現(xiàn)了詩人送別之情的豐富和深厚;“歸邀”句則是頸聯(lián)和全詩的歸結(jié)與深化,表現(xiàn)了詩人送別之意的美好和悠長(zhǎng)。 縱觀文學(xué)歷史,歷代送別詩多寫的是離愁別緒,中含傷怨,只有唐代的送別詩氣象非凡,意境豪邁,本詩就是其中一例。雖寫送別卻別而無哀,雖有回環(huán)但積極向上,不愧大唐精神,讀來別有氣韻,令人振奮。 寫法上本詩還有一些特點(diǎn)。首先是反復(fù)更說、往返回環(huán)的特點(diǎn),使得送別之意層層出新,其從出征寫起,終于凱旋的想象描寫,又使得層層新意似盡而無窮。其次是用詞簡(jiǎn)練而氣象宏大,如肅殺、海氣、邊風(fēng)等,或突兀、或雄渾、或剛猛,都很突出。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。