網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 醉歌 |
| 釋義 | 醉歌[宋]陸游 我飲江樓上,闌干四面空。手把白玉船,身游水精宮。方我吸酒時(shí),江山入胸中。肺肝生崖嵬,吐出為長(zhǎng)虹。欲吐輒復(fù)吞,頗畏驚兒童。乾坤大如許,無處著此翁。何當(dāng)呼青鸞,更駕萬里風(fēng)! 《醉歌》為仿樂府舊題,是陸游于乾道九年(公元一一七三年)秋在嘉州所作。詩人借助一個(gè)“醉”字,展開大膽而豐富的想象,通過神游世外,氣吞山河的壯麗圖景的描繪,有力地表達(dá)了詩人超群不凡的抱負(fù),深切地抒發(fā)了其郁郁不得志的痛苦心情。 “我飲江樓上,闌干四面空。”詩人身登高樓,臨江痛飲,而高樓闌干(即“欄桿”)之外,空曠廣闊,一覽無際。此時(shí)此地,怎能不激起詩人腦海的浪濤翻滾?這里,點(diǎn)明了飲酒者和飲酒的地點(diǎn)、地勢(shì),交代了廣闊無涯的背景,為以下神游世外,氣貫長(zhǎng)虹的瑰麗圖景的描繪創(chuàng)造好了條件,作好了準(zhǔn)備。 “手把白玉船,身游水精宮”。詩人痛飲而開始醉了。詩人手持白玉制成的船形的酒器,不停地痛飲,全身已恍恍惚惚、不知不覺地游入水晶宮(“水精宮”即水晶宮)內(nèi)了。用的酒器是白玉, 以白玉顯示潔白美好之意,與“我”潔身自好相一致。水晶宮內(nèi),自然別有一番境地;宮內(nèi)的壯觀奇景, 自不待言。這兩句詩往下,寫愈來愈醉了。 “方我吸酒時(shí),江山入胸中?!碑?dāng)我舉杯痛飲時(shí),連同江山也一起飲入胸中。這里將上句的“飲”改為“吸”,進(jìn)一層顯示一口氣猛力痛飲,與“江山入胸中”句相協(xié)調(diào)一致,有力地表現(xiàn)了“胸中容江山”的博大胸懷。下邊抓住胸中之“江山”,淋漓盡致地發(fā)揮下去。 “肺肝生崔嵬,吐出為長(zhǎng)虹”。這兩句分別承接與對(duì)照“江”與“山”而言。胸中有山,則肺肝能生出橫空出世的高山;胸中有江,則吐出而化為貫天長(zhǎng)虹。在地,是峻拔的高山;在天,是彩色長(zhǎng)虹。如此幻變無窮的天地壯麗圖景,充分顯示了詩人巨大的內(nèi)在力量。 “欲吐輒復(fù)吞,頗畏驚兒童”。對(duì)江山吞吐自如,隨心所欲,全然在我;這種氣壯山河、叱咤風(fēng)云之勢(shì),使世間的庸人非常害怕吃驚。以“兒童”代指庸人,以庸人的驚恐反襯詩人氣魄之浩大,構(gòu)成鮮明的對(duì)比;此處亦有借指庸人,把矛頭指向昏憒腐敗的南宋朝廷和阿諛趨奉、屈辱投降的文官武將,對(duì)他們表示極端鄙視,給予無情的嘲諷。 “乾坤大如許,無處著此翁。”天地乾坤如此之大,卻沒有地方安置“我”。這兩句詩是前幾句詩的結(jié)晶和升華,也是全詩主旨的所在,集中地表現(xiàn)了詩人的豪情壯志和抑郁不平的內(nèi)心痛苦。詩人目睹山河破碎,生靈涂炭,憂心似焚,很想為祖國統(tǒng)一而建功立業(yè),而南宋統(tǒng)治者不是積極抗金,收復(fù)失地,而是一味屈膝投降,議和妥協(xié)。在報(bào)國無門,受排擠和打擊的情況下,詩人不可遏止的愛國熱情,就象火山一樣爆發(fā)了。“報(bào)國欲死無戰(zhàn)場(chǎng)”,有殺敵之雄心,卻無報(bào)國之路;有抗金之壯志,卻無用武之地,這怎能不發(fā)出壯志難酬、郁郁不平的慨嘆! “何當(dāng)呼青鸞,更駕萬里風(fēng)!”青鸞(luan):傳說中鳳凰一類的神鳥,羽毛多赤色的稱鳳,羽毛多青色的叫鸞。這兩句意思是怎么能將青鸞高呼而來,乘青鸞、駕長(zhǎng)風(fēng),行空萬里! “更”字把兩句聯(lián)系得緊密而富有活力,在讀者面前展現(xiàn)一幅乘鸞駕風(fēng),騰飛萬里的壯圖。詩人“愿乘長(zhǎng)風(fēng),破萬里浪”的遠(yuǎn)大志向到此得到了無以復(fù)加的表現(xiàn)。 這首詩,取材別致,構(gòu)思新穎。全詩一氣呵成,渾然一體,氣壯山河。詩人成功地運(yùn)用了浪漫主義的手法,極盡想象和夸張之能事。這種筆法是和詩題完全相符的,令人信許。詩人雖為醉而歌,但實(shí)際上是清醒的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。