網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 金陵夜寂涼風發(fā),獨上高樓望吳越。 白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月。 |
| 釋義 | 金陵夜寂涼風發(fā),獨上高樓望吳越。 白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月。【詩句】金陵夜寂涼風發(fā),獨上高樓望吳越。 【出處】唐·李白《金陵城西樓月下吟》。 【意思】金陵的夜晚寂靜涼風四起,我獨自登上高樓眺望吳越。 【詩句】白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月。 【出處】唐·李白《金陵城西樓月下吟》。 【意思1】天空深碧,白云朵朵,樓臺 高聳,城垣巍峨,倒映在水中的倩影隨波搖曳。樓邊樹木,枝條四布, 白露墜枝,濃重欲滴,在秋月的映照下,露水晶瑩如珠。水搖空城,白 露垂珠,秋月朗照,白云生輝,一派迷人的夜色景象。首句把白云、城 垣置于水中,寫其倒影,魅力無窮。后句用比喻和秋月映襯,寫露珠晶 瑩,潔白,形象生動。兩句詩句構(gòu)置巧妙,寫景狀物,別具一格。 【意思2】天邊的浮云,近處的城垣倒 映在江面,碧波蕩漾,幻如白云,城垣在輕搖; 月光下的露珠,晶瑩玲 瓏,好似從月亮里滴出。這是秋月臨江古城的神奇美景。兩個“白”字的 運用,點染了月的皎潔、空的明凈?!翱铡弊诛@出古城的幽靜,“滴”、 “搖”將畫面描繪得飛動而富有生氣,令人神往。 【提示】白云和城墻倒映在江面上,隨著水波輕輕搖蕩; 月光下露珠象珍珠般潔白晶瑩,仿佛從月亮中滴下來。上句 寫俯視,下句寫仰觀,逼真?zhèn)魃竦孛枥L了臨江古城的特殊夜 景。 【全詩】 《金陵城西樓月下吟》 .[唐].李白. 金陵夜寂涼風發(fā),獨上高樓望吳越。 白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月。 月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀。 解道澄江凈如練,令人長憶謝玄暉。 【賞析】 ? ? ?開元十四年(公元726),年青的李白初至金陵(今江蘇南京),當他登上城西樓之后,仰望秋夜明月、俯視東流大江,不禁感慨萬千,悲從中來,遂揮筆寫下了這首有名的抒懷之作。 ? ? ? ? ? 開篇二句點明地點、時間和事件。“夜寂”,寫氛圍;“涼風”,照應(yīng)下文“秋月”,寫秋寒;在這幽寂而寒涼的夜晚,詩人獨自登高望遠,則其心境之寂寞、悲涼,可想而知。下面二句寫望中所見。分明是空城、白云映入水中,伴隨水面的微波在晃動,分明是白露在月光的映照下,宛若顆顆珍珠在滴落,卻說成是“白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月”,一“搖”一“滴”,從水面到天空構(gòu)成了一幅飛動的場景,既貼切傳神,又興味盎然,令人讀來,頓生無限空靈、搖曳之感,不能不為詩人那豐富的想象和奇特的構(gòu)思所折服。更進一步,“空”城而在“搖”,“秋”月而在“滴”,則動蕩、玲瓏之中別有一種荒涼、幽寒之意,這正與詩人的心境相吻合,從而自然引出“月下沉吟久不歸”一句。詩人佇立月下,思緒橫跨古今。“古來相接眼中稀”,一個“稀”字,既是吊古,又是傷今,飽含沉痛之感。從前者來看,自古以來的英特卓絕之士就很少被人所理解;從后者來看,塵世茫茫,真正的知音又有幾人呢?“今古一相接,長歌懷舊游”(《謝公亭》),每當詩人心情抑郁、愁悶之際,他便自然而然地想起了自己深深敬仰的南齊著名詩人謝朓來。這不僅因為謝朓寫過“澄江靜如練”一類的優(yōu)美詩句,受到李白的推崇,更重要的,恐怕是謝、李二人都有著一種剛直孤傲的性格,因而才使他們精神“相接”。正因為如此,詩人才借對“澄江靜如練”詩句的“解道”,來暗示自己與謝朓在思想感情上的共鳴,從而不僅表達了對這位古代詩人的永久懷念,而且也含蓄地傳達了詩人自己那深廣的現(xiàn)實憂憤我能理解謝朓,可有誰能理解我呢? 這首詩從“登樓”寫起,到“長憶”結(jié)束,其間或借景傳情,或直抒胸臆,將整個詩情步步推向高潮,使得內(nèi)容和形式達到了完美的統(tǒng)一。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。