【詩(shī)句】銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。
【出處】唐·王維《秋夜曲》。
【翻譯】】夜深了,以彈箏來(lái)擺脫孤寂無(wú)聊的愁緒,不愿到空房中去休息。表現(xiàn)了獨(dú)守空房的無(wú)限哀怨。
【全詩(shī)】
《秋夜曲》
[唐]·王維
桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。
銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。
【注釋】
1、桂魄:月的別稱(chēng)。相傳月中有桂樹(shù),故云。
2、殷勤:情意懇切深厚。
3、心怯:心中害怕。
【賞析】
? ? ?這是一首委曲婉轉(zhuǎn)的閨怨詩(shī),表現(xiàn)了女主人公的孤獨(dú)和因孤獨(dú)而產(chǎn)生的 憂(yōu)懼心理。
? ? ?起句切合題目中的“秋夜”二字?!肮鹌恰笔菍?duì)月亮的美稱(chēng),因傳說(shuō)中 月宮里有桂樹(shù)而得名。當(dāng)一輪明月初生之時(shí),女主人公已經(jīng)感到了秋露的降 臨。秋夜、秋露,暗示出女主人公所處環(huán)境及心境的凄清。
? ? ? 接下來(lái)說(shuō)女主人 公已經(jīng)感到身著羅衣有點(diǎn)單薄,但是,她并沒(méi)有去添衣服,而是獨(dú)自在月下 一次又一次地彈奏銀箏,直到夜久更深,依然未停。為什么呢?結(jié)尾一句道 出了原因:“心怯空房不忍歸”! 原來(lái),她害怕回到那空空蕩蕩的閨房中 去。至此,讀者才知道“殷勤”弄銀箏的女主人公秋夜獨(dú)坐,將滿(mǎn)腹心事訴 諸銀箏。她寧肯在“夜久”時(shí)分經(jīng)受秋露帶給自己身體上的清寒,也不愿回 到“空房”中去經(jīng)受凄然獨(dú)處的心靈折磨。在表現(xiàn)思婦的怨情上,這首詩(shī)可 謂細(xì)致精微。