網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 長相思 |
| 釋義 | 長相思
白居易這首《長相思》描寫的是一位少女對所愛慕的人的相思之情。 “九月西風(fēng)興,月冷露華凝。思君秋夜長,一夜魂九升”寫的是秋夜相思之苦。西風(fēng)、冷月、霜露這些詩語所造成的意象有力襯托了相思之苦。由秋入春,相思之情不減?!岸聳|風(fēng)來,草拆花心開。思君春日遲,一日腸九回。”表明自秋至春,一年四季長相思。《長恨歌》中有句:“春風(fēng)桃李花開日,秋雨梧桐葉落時(shí)”所說是春與秋,筆法正相同,都是表明無時(shí)無刻不在思念、不管是溫暖的春天花開之日,還是寒冷的霜風(fēng)秋雨的月夜之時(shí),夢魂縈繞輾轉(zhuǎn)反側(cè),相思之情深切。在描繪了相思之情的深遠(yuǎn)久長之后,便以更明確口吻作自我身世介紹:“妾住洛橋北,君住洛橋南”。這里洛橋難以指實(shí),或亦不必指實(shí),只是表明這位少女與君住的不遠(yuǎn)?!笆寮聪嘧R,今年二十三”。不僅住處相近,相識亦很早,已有八年之久了,為什么沒有結(jié)合,至今還在苦苦相思呢?接下去的“有如女蘿草,生在松之側(cè)。蔓短枝苦高,縈回上不得”交待了原因,原來是門第身分差別太懸殊,就象松樹下的女蘿草,雖然有心攀援纏繞而上,但可惜“蔓短”而松樹枝又很高,“縈回上不得”。以形象的比喻點(diǎn)出了二者不能結(jié)合的原因,那么,是不是就此罷休了,沒有,仍然從秋夜到春日在長相思。而且,還發(fā)出了充滿一片癡情的祝愿:“人言人有愿,愿至天必成?!甭犎苏f人要是有一個(gè)美好愿望,只要這個(gè)愿望真誠至極,就會感動上天,上天就能成全,使之成功,所以她才長相思,并且發(fā)出:“愿作遠(yuǎn)方獸,步步比肩行。愿作深山木,枝枝連理生?!边@是多么美好的心愿! 這自然很容易聯(lián)想到《長恨歌》中名句:“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝”。二者幾乎雷同。 詩中,二十三歲少女仍未婚配,還在至誠地祝愿,癡情地相思。十五歲時(shí)那相識的“君”,真可以說是純真愛情的自然流露,那橫亙在二人之間的難以逾越的障礙究竟是什么呢?不能不令人深思! 白居易自己結(jié)婚很晚,早年曾同“東鄰女”有過交往,東鄰女曾贈他一雙繡花鞋,發(fā)出愿如同這雙鞋那樣出入皆成雙的愿望。白居易在《感情》一詩中說:“中庭曬服玩,忽見故鄉(xiāng)履。昔贈我者誰,東鄰嬋娟子。因思贈時(shí)語,特用結(jié)終始。永愿如履綦,雙行復(fù)雙止。”當(dāng)然白氏同東鄰女并未結(jié)成百年之好,所以最后發(fā)出“人只履猶雙,何曾得相似,可嗟復(fù)可惜”的感慨。莫非長相思中的少女就是當(dāng)年贈給白氏繡鞋的東鄰女?不管是與不是,《長相思》中少女對愛情的執(zhí)著追求卻有著普遍意義,令人感動不已。白居易以通俗暢達(dá)語句描繪了長相思少女形象,也表現(xiàn)了他對純真愛情的追求與向往。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。