誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵2。
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人3。
【釋】
1.隴西行:樂府古題,又名《步出夏門行》,屬相和歌辭之瑟調(diào)曲。本寫“婦有容色,能應(yīng)門承賓”,自梁簡文帝開始,始開“辛苦征戰(zhàn),佳人怨思”之主題。遂相沿成習(xí)。
2.匈奴:秦漢時代雄踞于我國北方之少數(shù)民族,秦前亦稱鬼方、獫狁、山戎等。這里泛指唐代侵?jǐn)_北方邊地之少數(shù)民族。貂錦:貂裘錦衣之簡稱。漢代羽林軍(皇帝禁軍)之裝束。這里泛指裝備優(yōu)良的精銳部隊。
3.無定河:源于今內(nèi)蒙古自治區(qū)鄂爾多斯,流經(jīng)陜西榆林、米脂諸縣,至清澗縣入黃河。因急流挾沙,深淺無定,故名。春閨:春日之閨閣,代指閨中女性。
【譯】
志在掃滅匈奴,早已不顧自己之身,
無奈五千精兵盡喪胡塵。
可憐他們早已化為無定河邊的白骨,
卻依舊是那春閨夢里之人。
【評】
“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人”,以美妙的春閨,浪漫的春夢,反襯邊塞的尸骨,其寫法猶如前蘇聯(lián)的一些藝術(shù)高超的電影,如《這里的黎明靜悄悄》以少女的人體美反襯戰(zhàn)爭的殘酷、丑惡,有異曲同工之妙。