網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 韓琦《點(diǎn)絳唇》 |
| 釋義 | 韓琦《點(diǎn)絳唇》韓琦《點(diǎn)絳唇》韓 琦 韓 琦 病起懨懨①,畫堂花謝添憔悴②。亂紅飄砌③。滴盡胭脂淚④。惆悵前春,誰向花前醉。愁無際。武陵回睇⑤。人遠(yuǎn)波空翠⑥。 荷亭消夏圖 【宋】 佚名 中國臺(tái)北故宮博物院藏 注釋 ①懨(yān)懨:精神不振。②畫堂:裝飾華麗的廳堂。③亂紅:落花。砌(qì):臺(tái)階。④胭脂淚:此處以和著紅色胭脂的眼淚比喻落花。胭脂,一種用于涂在臉頰或嘴唇上的紅色化妝品。也用作國畫的顏料。⑤武陵回睇(dì):“回睇武陵”的倒裝,即回頭凝視武陵源。武陵,指東晉陶潛《桃花源記》所記武陵溪。睇,看;望。⑥翠:青綠色。 鑒賞 北宋吳處厚《青箱雜記》卷八載:“韓魏公晚年鎮(zhèn)北州,一日病起,作《點(diǎn)絳唇》小詞。”韓琦于宋神宗熙寧元年(1068)十二月自相州(今河南安陽)前判北宋的北京大名府(今河北大名),后因反對(duì)王安石青苗法,于熙寧六年二月再回判相州。因此,此詞作于作者晚年任職北都大名府期間。全詞寫作者因花落春去而感嘆年華流逝。上闋描摹落花飄零而春天凋謝的衰敗景象;下闋抒發(fā)對(duì)人生蹉跎、歲月老去的惆悵之情。 全詞起筆直接,言自己病體初愈,精神不振,出門見堂內(nèi)花木枯損,憑空添加許多憔悴?!皯脩谩倍般俱病钡睦先伺c春去時(shí)節(jié)凋謝的落花相映,正是形容人生歲月流逝與衰老死亡如同不可留住的春去花落一般無情。而殘花鋪盡臺(tái)階,那樣徹底、那樣凄婉,如同美人流盡和著紅色胭脂的眼淚。作者久居室內(nèi),病體欠安,本已對(duì)時(shí)間催人老去有著深切的領(lǐng)會(huì),偏又逢上“無可奈何花落去”(晏殊《浣溪沙》),可謂情景相互觸發(fā),在空間的色彩中,凸顯出對(duì)時(shí)間的意識(shí)。 既然情景已相互啟發(fā),那么追問這春去花落為何這等突然的問題便是很急切了。先前春暖花開之時(shí),我何曾欣賞并投入其間?作者懷疑自己現(xiàn)今年已花甲,先前的人生時(shí)光是否已真正屬于自己,是否真正投入而建立功業(yè)了?韓琦此時(shí)因反對(duì)王安石青苗法而罷相外任,作為歷相三朝、立二帝的朝廷重臣,自然不免情緒低落而深感壓抑。而陶淵明《桃花源記》中說,后來者想再沿溪水回返桃花源,卻見先前來去的道路都荒蕪不再。因此,“武陵回睇。人遠(yuǎn)波空翠”又暗示時(shí)間將過去淹沒,桃花源式的完美人生追求終究只是一場(chǎng)空。一代代人漸行遠(yuǎn)去,一代代的生存痕跡漸漸模糊,只有那一波溪水使得曠遠(yuǎn)的天空青翠。此處顯示作者對(duì)于人存于時(shí)間和歷史中的失落感。 《四庫全書總目》卷一五二《安陽集提要》稱韓琦為文“詞風(fēng)典重,敷陳剴切,有垂紳正笏之風(fēng)”,似乎正合這位久柄樞政、識(shí)量英偉、喜怒不形于色的賢相風(fēng)格,而這首小詞卻極有情致、柔弱靈動(dòng),頗有艷詞風(fēng)韻,與其文章風(fēng)格大相徑庭。(張偉特) 集評(píng) 清《王奕清:“公經(jīng)國大手,而小詞乃以情韻勝人。”(《歷代詞話》卷四引《詞苑》) 鏈接 北宋四京。北宋在全國設(shè)有四京,即西京河南府(今河南洛陽)、東京開封府(今河南開封)、南京應(yīng)天府(今河南商丘)、北京大名府(今河北大名)。東京開封:地處黃淮之間,控引汴河、惠民河、廣濟(jì)河和金水河,具有便于漕運(yùn)的優(yōu)越條件,被定為國都,遂成為全國政治、經(jīng)濟(jì)和文化中心。西京洛陽:不若東京之繁榮,但園林比較發(fā)達(dá),分司所在,為權(quán)貴豪紳及學(xué)者名流薈萃之地。北京大名府:位于河北平原主要交通線御河?xùn)|岸,地當(dāng)南北水陸交通要沖,為河北重鎮(zhèn)。南京應(yīng)天府:在四京中規(guī)模最小,但以汴河北連東京,南入于淮,在“國家根本,仰給東南”的形勢(shì)下,具有溝通江淮之利。 《晝錦堂記碑》。其碑在今河南省安陽市韓琦廟內(nèi)。韓琦至和中出知相州,曾在宅中建堂,名“晝錦堂”?!稌冨\堂記》系歐陽修所撰,由著名書法家蔡襄書;刻于治平二年(1065)。據(jù)董逌《廣川書跋》載,蔡襄書寫時(shí),“每字作一紙,擇其不失法度者,裁截布列,連成碑形,當(dāng)時(shí)謂之百納本”。書體正楷,莊重雄勁,甚為世人所重,在書史要籍中多有著錄。亦有人認(rèn)為該碑系元代重刻,已非真跡。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。