網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 風(fēng)景二種 |
| 釋義 | 風(fēng)景二種秋歌 黃葉,無(wú)聲地飄墮著, 像夢(mèng)一般的, 或嘆息似的, 負(fù)露和淚墜落在地上了。 遠(yuǎn)寺的鐘, 滯重得有如病驢的蹄聲; 聽(tīng)新蹄聲淹沒(méi)了舊的, 我欲低泣! 秋的情調(diào)凄迷我的心; 破塔,野寺, 都市的遺址, 都沉入舊情的回憶! 奄奄的嘆息, 逸出我的咽喉了; 可是奔不到三五步, 又消失在空中。 新喪 夕陽(yáng)倦得不會(huì)匍動(dòng)了, 伏在西方的山之巔; 像少婦臨死時(shí)的留戀, 凝視著遠(yuǎn)近的村落, 溪水,野田,不忍割舍; 割不斷的留戀孕成了悲哀, 在悲哀里,目光喲,漸漸瞑滅。 無(wú)限的沉默浮在太空; 牛背上晚歸的牧笛, 柳陰下夜泊的漁歌, 蹲在柴門外的野狗, 也都默默無(wú)言,如喪考妣; 夜色有覆尸的黑紗, 掩上西山, 便是猙獰的樹枝,尖的塔, 也抓不破這新喪者之殮衣。 在象征主義者看來(lái),整個(gè)自然就是一座神秘龐大的“象征森林”,它們暗示著人類內(nèi)心世界的圖景。但是,象征之所以成為一“派”,還由于他們從自然的象征中發(fā)現(xiàn)的“內(nèi)心世界圖景”是與眾不同的。他們似乎只注意那些陰晦的、無(wú)望的、憂郁的、病態(tài)的“惡之花”,這些東西喚起了他們對(duì)生命狀態(tài)的頓悟。正像凡爾哈倫所言,象征主義詩(shī)人是那些“用悲哀作為一種夸耀”的人。或如馬拉美所言,象征詩(shī)人的處境, “正是一個(gè)為自己鑿墓穴的孤獨(dú)者的處境”。 這里的兩首詩(shī)本不是一組,輯在一起談,是因?yàn)樗鼈內(nèi)绯鲆晦H(指情調(diào)),都是從自然中“感應(yīng)”、“契合”到了一種頹喪的、陰森的、孤獨(dú)的、充滿死亡氣息的東西。這兩首詩(shī)都寫在本世紀(jì)初,如果我們放寬心胸,不懷偏頗,讓它們回到當(dāng)時(shí)的特定歷史坐標(biāo)點(diǎn)上去審視,我們一定會(huì)從這種孤苦哀絕的詩(shī)篇中發(fā)現(xiàn)一些對(duì)丑惡社會(huì)的不滿、譏嘲的。 先談《秋歌》。這首詩(shī)集中寫了四個(gè)意象。前兩個(gè)是具體的,“黃葉”,“鐘”;后兩個(gè)顯得抽象些,“秋的情調(diào)”,“奄奄的嘆息”。詩(shī)人的感覺(jué)非常敏銳,顯得奇而不怪、硬而不瘦。黃葉的飄落暗示著人世的漂泊感,它落地的聲音被詩(shī)人幻化為人類的嘆息聲,它落地的過(guò)程被詩(shī)人幻化為淚水滴落的過(guò)程,多么恰切又多么新鮮。而更為令人驚嘆的是,遠(yuǎn)寺的鐘聲竟被寫成“病驢的蹄聲”,化聽(tīng)覺(jué)為視覺(jué),人世艱難跋涉不堪重負(fù)的意念在這里化為具體的物象了。通感的使用潛藏著詩(shī)人內(nèi)在精神的細(xì)微運(yùn)動(dòng),而不只是一種討巧的技法。沉淪的都市遺址,是詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)淪落的概括,既有往昔華年不再來(lái)的感慨,又有萬(wàn)劫不復(fù)的宿命。而詩(shī)人感傷的嘆息,卻又化為有形的飛行物,掙扎出咽喉又墜落在一片冥冥中。嘆息在這里成為可以“看到”的東西,這是蓬子獨(dú)鑄新辭的結(jié)果。 再談《新喪》。這首詩(shī)的意象較為繁雜,但核心意象是明確的:“夕陽(yáng)——瀕死的少婦”。夕陽(yáng)懸在這山,在即將沉落的一瞬,仿佛一個(gè)人彌留之際的眼神,充滿無(wú)可奈何的感傷。那微弱而酡紅的病顏,使我們感到了世界的無(wú)望和墮落的形象。這個(gè)形象抓得非常精致,表現(xiàn)得也非常到家,它“漸漸瞑滅”的“目光”,使我們不但感到一種悲哀,而且還體會(huì)到一種特殊的美感(化丑為美,藝術(shù)意義上的美)。而夕陽(yáng)撫照下的一切,都成了它的陪襯物、渲染物:沉默的野狗、憂郁的牧笛聲和深深泊在苦難里的漁歌,面對(duì)夕陽(yáng)“如喪考妣”。在詩(shī)人看來(lái),這個(gè)世界已經(jīng)無(wú)可挽救,不如讓它死掉!讓夜色作為“覆尸的黑紗”,讓這“新喪者”永遠(yuǎn)寧息?!氨闶仟b獰的樹枝,尖的塔”,也不能刺破黑夜的尸布露出光明。詩(shī)人對(duì)世界是徹底絕望的,但詩(shī)歌卻寫得別具一種介于頹廢和牧歌之間的美感,這就是蓬子詩(shī)歌的魅力! 朱自清先生在《中國(guó)新文學(xué)大系·詩(shī)集導(dǎo)言》中說(shuō),蓬子的詩(shī)歌“在感覺(jué)的敏銳和情調(diào)的朦朧上,他有時(shí)超過(guò)別的幾個(gè)人”,這是對(duì)蓬子詩(shī)歌藝術(shù)層次的慎重而細(xì)致的概括和把握,并非過(guò)譽(yù)之辭。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。