名言: 《詩(shī)》可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠(yuǎn)之事君;多識(shí)于鳥(niǎo)獸草木之名。
注釋: 興: 指感發(fā)志意, 即啟發(fā)鼓舞的感染作用。觀: 指觀風(fēng)俗之盛衰, 即考察社會(huì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí)作用。群: 指群居相切磋, 即互相感化的教育作用。怨: 指怨刺上政, 即批評(píng)不良政治的諷刺作用。邇(er): 近。識(shí)(zhi): 通“志”, 記住。
句意: 《詩(shī)經(jīng)》可以起啟發(fā)鼓舞的感染作用, 可以起考察現(xiàn)實(shí)社會(huì)政治的認(rèn)識(shí)作用, 可以起互相感化的教育作用, 可以起批評(píng)不良政治的諷刺作用。說(shuō)得近一點(diǎn), 可以用來(lái)事奉父親, 說(shuō)得遠(yuǎn)一點(diǎn), 可以用來(lái)事奉君主, 而且能夠多多地記住鳥(niǎo)獸草木的名稱。
《論語(yǔ)· 陽(yáng)貨》