網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 鹿鳴 |
| 釋義 | 鹿鳴呦呦鹿鳴, 食野之蘋。 我有嘉賓, 鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧, 承筐是將。 人之好我, 示我周行。 呦呦鹿鳴, 食野之蒿。 我有嘉賓, 德音孔昭。 視民不恌, 君子是則是效。 我有旨酒, 嘉賓式燕以敖。 呦呦鹿鳴, 食野之芩。 我有嘉賓, 鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴, 和樂且湛。 我有旨酒, 以燕樂嘉賓之心。 野鹿呦呦地鳴叫,正在野地里吃著青蘋。我招待這些美好的客人,彈起瑟吹起笙。吹起笙,鼓動(dòng)著簧,表示對賓客的歡迎;捧出筐,拿出幣帛,作為送給客人的禮品。諸位貴賓如果肯關(guān)照我,請指教我治國的大道理。 野鹿呦呦地鳴叫,正在野地里吃著青蒿。我招待這些美好的客人,都具備著正直高尚的德行。你們在廣大人民面前顯示出正派嚴(yán)肅,以正人君子為學(xué)習(xí)的模范和榜樣。我為客人們準(zhǔn)備了美酒,請大家盡興地喝,盡情地樂。 野鹿呦呦地鳴叫,正在野地里吃著芩草。我招待這些美好的客人,彈起瑟奏起琴。彈瑟奏琴是表示歡迎,讓我們賓主一起,和諧歡樂,盡情盡興。我為客人們準(zhǔn)備好了美酒,希望客人喝好吃好,同醉同樂,高高興興。 《鹿鳴》是《詩經(jīng)》中保存的最早的一篇祝酒辭,也是一首祝酒歌。它是周王用以宴請群臣賓客的,通篇以周王的口吻抒寫?!睹颉氛f:“《鹿鳴》,宴群臣嘉賓也。既飲食之,又實(shí)幣帛筐篚,以將其厚意,然后忠臣嘉賓得盡其心矣。”此說是符合詩意的?!洱R》、《韓》二家與此同,后世說《詩》多宗之,今人亦無異議。只有《魯詩》說此詩是一首刺詩 (見王先謙《詩三家義集疏》)。對此,今人陳子展先生說:“《詩序》說的要使群臣盡心,《毛傳》說的要使嘉賓竭力,想是作詩的本誼。就是說,《鹿鳴》一詩當(dāng)作于盛周。大約到了衰周,守成之主,不知?jiǎng)?chuàng)業(yè)的艱難,也不知賓禮群臣的重要,就有大臣或樂官用這首詩來陳古,以刺今罷,所以《鹿鳴》就被認(rèn)為是刺詩了?!?《雅頌選譯》)陳說應(yīng)該是合理的。 全詩三章,章八句。三章開頭,均以: “呦呦鹿鳴,食野之蘋 (蒿、芩)”起興。實(shí)際上是興中有比?!睹珎鳌氛f: “鹿得蘋,呦呦然鳴而相呼,懇誠發(fā)乎中。以興嘉樂賓客,當(dāng)有懇誠相招呼以成禮也?!边@里的比興之義,就是表示周王,也就是主人招待群臣嘉賓是情發(fā)乎中,也就是表示其誠懇和熱情。此詩三章,雖然也采用了 《詩經(jīng)》常用的回環(huán)復(fù)沓、重章迭唱的形式,但是整個(gè)來看,則是變化多于重復(fù),盡管在開頭起興與后面的某些句式上如“我有嘉賓”“我有旨酒”(后者只出現(xiàn)于兩章)存在重復(fù),但大部分則從內(nèi)容到形式都有變化。第一章先寫音樂和幣帛: 鼓瑟吹笙,賞賜豐厚,是通過音樂和物質(zhì)的形式來表現(xiàn)主人即周王的熱情招待,并在宴會(huì)一開始即造成了一種極其和樂的、熱烈的氣氛。后寫主人對嘉賓的要求和希望,“示我周行”,即以治國的大道來指教我。第二章先寫主人以對嘉賓的贊頌提出道德品行方面的要求,“視民不恌,君子是則是效”,即對下民表現(xiàn)要正派嚴(yán)肅,要以有道德修養(yǎng)的君子為榜樣。后提出要在宴飲過程中“式燕以敖”,即吃飽喝足,娛樂盡興,不要受任何拘束。第三章先寫音樂,“鼓瑟鼓琴,和樂且湛”既是對第一章“鼓瑟吹笙”的照應(yīng),而“和樂且湛”,又是程度上的加深。是由前面的熱烈歡迎到賓主感情的高度融和。后寫 “燕樂嘉賓之心”,是第二章后一層意思的繼續(xù),以吃飽喝足,娛樂盡興來收束全篇。全詩第一章是從主人的角度出發(fā),重在寫主人的招待熱情、態(tài)度誠懇; 第二章從賓客的角度出發(fā),既是贊揚(yáng)他們,又提出了對他們的嚴(yán)格要求。第三章賓主合寫,重在表現(xiàn)主客情感的融為一體。章與章之間,既用鹿鳴起興和重復(fù)一些有關(guān)句子形式緊密相連,取得回環(huán)往復(fù)的效果,又能各有不同側(cè)重,有發(fā)展,有進(jìn)程,有起有收,有前呼后應(yīng),形成一個(gè)完整而有機(jī)的結(jié)構(gòu)整體。應(yīng)該看到,本詩在結(jié)構(gòu)上的構(gòu)思和安排上是完美而巧妙的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。