【名句】齊有南北官道,洿下者里余①,雨多行潦②,行者不便,則傍西踏人田行。行數(shù)日而成路,田家苦之,斷以橫墻,十步一堵,堵數(shù)十焉。行者避墻更西踏田愈廣,數(shù)日又成路。田家無計(jì),乃蹲田邊,且罵且泣,欲止欲訟,而無如多人何也?;蚋嬷唬骸皦χ鶖嘁殉蓷壍匾?,胡不仆墻而使之通,猶得省于墻之更西者乎?”予笑曰:“更有奇法,以筑墻之土墊道,則道平矣。道平,人皆由道,又不省于道之西者乎,安用墻為?”越數(shù)日而道成,道傍無一人跡矣。
【譯文】齊地有一條南北的大道,其中有一里多路是低洼地,雨水多了就成了水洼,行人很不方便,就向西從人家的莊稼地里行走。走了幾天就成了路,田地的主人很苦惱,就用橫墻把田里的路隔斷了,每十步遠(yuǎn)就壘了一堵墻,共壘了數(shù)十道。行人避開了墻,又在墻西邊踏出了一條道,占去的田地更多,過幾天又形成了一條路。田地的主人沒有辦法,就蹲在田邊,邊罵邊哭,一邊阻擋行人,一邊說要去告狀,但對著眾多的行人卻無可奈何。有人告訴他說:“墻所截?cái)嗟牡胤揭殉闪藯壍亓?,何不推倒墻讓人走呢?這樣還可省出墻西的這些地?!蔽倚χf:“更有好的辦法,用筑墻的土墊道,道就平了。道平,人們都會(huì)走道,道西的田地也就省出來了,還用得著壘墻嗎?”過了幾天道墊平了,道旁的田地也沒有人跡了。
注釋
【注釋】①?zèng)?wū)下:低下?!、谛辛剩旱乐蟹e水。