網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《送應(yīng)氏二首(其一)曹植) |
| 釋義 | 《送應(yīng)氏二首(其一)曹植)步登北邙阪,遙望洛陽山。洛陽何寂寞,宮室盡燒焚。垣墻皆頓擗,荊棘上參天。不見舊耆老,但睹新少年。側(cè)足無行徑,荒疇不復(fù)田。游子久不歸,不識陌與阡。中野何蕭條,千里無人煙。念我平常居,氣結(jié)不能言。 建安十六年(211)曹植隨曹操西征馬超,路經(jīng)洛陽,在洛陽他見到了當(dāng)時(shí)頗負(fù)詩名的應(yīng)瑒、應(yīng)璩兄弟,而應(yīng)氏兄弟旋將有北方之行,親交故舊為他們設(shè)宴餞行,曹植便寫下了《送應(yīng)氏》二首,以示惜別,選在這里的是第一首。 這首詩將筆墨集中在描寫洛陽城的荒蕪頹敗上,而于送人的主題未加鋪敘,第二首則著重抒寫了自己的惜別之情,故兩首詩宜作一篇讀,然而歷來選家之所以更注重這第一首,原因就在于此詩以哀傷沉痛之情真實(shí)地記錄了當(dāng)時(shí)洛陽經(jīng)董卓焚掠后滿目瘡痍的景象,深刻地反映了現(xiàn)實(shí)狀況,從而寄托了詩人對連年戰(zhàn)爭、民不聊生的同情與憤懣。 中平六年(189)漢靈帝死,大將軍何進(jìn)和袁紹、袁術(shù)等人密召董卓帶兵來京城洛陽,以剪除宦官,卓兵未至,何進(jìn)因謀泄被誅,董卓聞?dòng)嵹s至,駐兵洛陽,控制了中央政權(quán),立陳留王為獻(xiàn)帝。初平元年(190)春,關(guān)東州郡結(jié)成聯(lián)盟,起兵討伐董卓,董卓遂焚掠洛陽,遷都長安。當(dāng)曹植在二十年后來到洛陽時(shí),洛陽城還處在一片廢墟之中,因而曹植的詩中不僅指責(zé)董卓之亂給人們帶來的災(zāi)難,而且對二十年來的兵連禍結(jié)也寄于了無限感慨。 詩人登上洛陽城北的邙山,邙山本是漢代公卿貴族死后的埋骨之地,常常引起人們的感傷情緒,何況遙望故都洛陽,四周群山一片沉寂,滿目是凄涼的景象,昔日繁華似錦的都城,如今已化為灰燼。宮室的垣墻倒塌崩裂,荊棘叢生,無人居住。物換人移,經(jīng)過連年的兵燹,城中已看不到昔日的老人,只有新一代的少年,詩人強(qiáng)烈的今昔之感于此中可見?;赝镆盎氖彛輳]為墟,連僅可容人側(cè)足而行的小徑也沒有,荒蕪了的土地也無人耕種。游子久客未歸,一旦回來,連田野間的阡陌小道也無處可尋,極言城郭的面目全非。這里的游子就指應(yīng)氏兄弟,他們的父親曾做過司空掾,是朝官的屬下,因而應(yīng)氏兄弟很可能在洛陽住過,故稱他們?yōu)椤坝巫印?。以上極言城郭荒涼,田野蕭條,故詩人觸景生情,感嘆道:遼闊的原野多么凄涼,千里的土地上不見人煙。想起我平日的住宅,心中郁塞得說不出話來。這里的“我”字是從“游子”而來的,所以是代應(yīng)氏立言,并不是曹植自稱,應(yīng)氏可能在洛陽有故居,因而說想到此悲從中來。 此詩除了結(jié)句以外都以白描的手法勾勒了洛陽城的荒蕪悲涼景象,從宮室、垣墻,寫到所見之人,由人而寫到了路徑與耕田,最后從游子的眼中寫出今昔之異,說明繁華消熄,一去不返,令蕭條不堪的現(xiàn)實(shí)畫面如歷歷在目。全詩的語言質(zhì)樸,無過分的鋪采搞文,然其真實(shí)的感受溢于言表,讀來真抵得上一篇鮑明遠(yuǎn)的《蕪城賦》。 當(dāng)然,曹植不是為了懷舊或描繪歷史的陳跡而寫下這篇詩章的,他在北邙山上遙望洛陽城所發(fā)的悲憫,決不同于吉本坐在朱庇特神廟的廢墟旁而緬懷羅馬帝國的興衰所產(chǎn)生的感慨。曹植的悲嘆是現(xiàn)實(shí)的,而不是歷史的。詩人對由董卓之亂以來的戰(zhàn)爭頻仍,良田荒蕪,人民流徙,赤地千里,表示了無限的悲憤,說明詩人是一個(gè)關(guān)心國是,不忘民生疾苦的有識之士。鐘嶸評曹植詩“骨氣奇高”,此詩中所表現(xiàn)的少年詩人的憂國憂民之心,正說明了其詩歌氣骨不同凡響的原因。對現(xiàn)實(shí)的關(guān)心與感情的沉郁,正是曹植詩歌成功的關(guān)鍵。 至于此詩在結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)也是十分明顯的,全詩的重點(diǎn)放在描寫遙望洛陽而目睹的荒涼景象上,只是于最后的幾句中帶出“游子”,收回到送客遠(yuǎn)行的主題上來,為下一首的描寫離情別愁開了一點(diǎn)端緒。在整體上,它沒有后代詩歌那種緊扣題目與起承轉(zhuǎn)合的謹(jǐn)嚴(yán)章法,然自然流走,一氣直下,于不經(jīng)意中表現(xiàn)出真實(shí)的感受,這也正是漢魏詩不同于后代作品而自然高妙的地方。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。