網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》 - 劉長(zhǎng)卿 - 流落征南將,曾驅(qū)十萬(wàn)師。罷歸無(wú)舊業(yè),老去戀明時(shí)。獨(dú)立三邊靜,輕生一劍知。茫茫漢江上,日暮欲何之。 |
| 釋義 | 《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》 - 劉長(zhǎng)卿 - 流落征南將,曾驅(qū)十萬(wàn)師。罷歸無(wú)舊業(yè),老去戀明時(shí)。獨(dú)立三邊靜,輕生一劍知。茫茫漢江上,日暮欲何之。作詩(shī)所以傳人,非傳其人,傳其事也。但記述事情,須尋得雄壯而不寒酸,方見其人身分之大,志氣之高…… (劉長(zhǎng)卿《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》)第一聯(lián)倒寫盛時(shí),第三聯(lián)一句寫其舊功,一句寫其壯志,明雖述事,而其人則因此傳矣。(劉公坡《學(xué)詩(shī)百法》) 【詩(shī)例】 送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè) 劉長(zhǎng)卿 流落征南將,曾驅(qū)十萬(wàn)師。 罷歸無(wú)舊業(yè),老去戀明時(shí)。 獨(dú)立三邊靜,輕生一劍知。 茫茫漢江上,日暮欲何之。 【解析】 劉長(zhǎng)卿是中唐前期的著名詩(shī)人。肅宗至德年間任長(zhǎng)洲(今江蘇蘇州)縣尉。乾元元年(759年),因事得罪,貶為嶺南的南巴 (今廣東電白縣東)尉。代宗大歷五年(770年)以后,歷任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官、知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后。大約于大歷十一年(776年)秋,因性格剛強(qiáng),得罪郭子儀之婿鄂岳觀察使吳仲儒,被誣為貪贓“二十萬(wàn)貫”,再次貶為睦州(今浙江建德)司馬。他的這首《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》,大約寫于第一次遭貶之后,第二次遭貶之前?!爸胸保倜?,唐制所以佐御史大夫。至于李中丞的生平事跡,不詳,只能從詩(shī)中略知他是一位有功于國(guó)而被罷歸的將軍。“漢陽(yáng)”,今湖北漢陽(yáng)縣。“別業(yè)”,即別墅。這首詩(shī)的內(nèi)容就是寫作者送別這位被罷歸的李將軍回漢陽(yáng)別墅。 詩(shī)的首句“流落征南將”,即點(diǎn)明李中丞目前的境況。這位昔日的征南將軍,如今流落他鄉(xiāng),窮困潦倒。次句 “曾驅(qū)十萬(wàn)師”,緊接上句的“征南將”,以倒敘筆法寫其盛時(shí):將軍曾統(tǒng)率著10萬(wàn)大軍,南征北戰(zhàn)。其地位之尊、氣概之豪、軍威之盛,自然可以想見。這一聯(lián),作者以感慨筆調(diào)抒發(fā)其惋惜之情。 頷聯(lián)出句“罷歸無(wú)舊業(yè)”,就寫題中“歸漢陽(yáng)別業(yè)”之意。這位將軍被罷官歸家,家中卻無(wú)田地財(cái)產(chǎn),可見其昔日的廉潔,也可想見罷歸故里后生活的清貧。頷聯(lián)對(duì)句“老去戀明時(shí)”,承首句“征南將”之意,寫這位將軍年少?gòu)娜?,?zhàn)功卓著,不幸遭受貶黜,想到如今老去無(wú)成,不由懷念起昔日圣明治平之時(shí)。如果還生活在圣明時(shí)代,自己也許不會(huì)被罷歸。 頸聯(lián)“獨(dú)立三邊靜,輕生一劍知”,回應(yīng)首聯(lián)對(duì)句“曾驅(qū)十萬(wàn)師”,具體寫出老將的忠勇。他曾獨(dú)立邊疆,威風(fēng)凜凜,勇猛制敵,使得幽、并、涼三州地區(qū)得以寧?kù)o; 他重義輕生,視死如歸,忠心為國(guó)。 尾聯(lián)“茫茫漢江上,日暮欲何之”,呼應(yīng)首句“流落”,寫出老將眼前處境的悲涼。這么一位忠勇可嘉的將軍,不幸被罷歸,面對(duì)日暮時(shí)辰的茫茫漢江,自己將流落到什么地方去呢?似乎找不到容身之處?!坝沃?,這是何等深沉的感嘆。作者為老將晚年遭遇的不幸,灑下無(wú)數(shù)同情之淚!“同是天涯淪落人”,作者仕途的坎坷,遭貶的冤屈,將他自己的命運(yùn)與老將的命運(yùn)緊緊聯(lián)系在一起。 全首詩(shī)作者都貫串著今昔的對(duì)比。首聯(lián)與頸聯(lián)寫昔,頷聯(lián)與尾聯(lián)寫今。甚至在一句中,還有今昔對(duì)照,首句的“流落”是寫今,“征南將”是寫昔;第四句“老去”說(shuō)的是今,而“戀明時(shí)”說(shuō)的是昔。穿插交錯(cuò),形成今昔的鮮明對(duì)比。作者極力稱贊老將昔日的忠勇為國(guó),正是為了痛惜他今日的老去流落,從而使人們更同情他的不幸遭遇。 這首詩(shī)中的老將之所以寫得感人,給讀者留下深刻的印象,就是因?yàn)樽髡咦プ∵@位將軍幾件動(dòng)人的事跡。正如劉公坡說(shuō)的:“作詩(shī)所以傳人,非傳其人,傳其事也。”人因事傳。如果只籠統(tǒng)說(shuō)這位征南將軍如何忠勇為國(guó),那是不能感人的。作者正是通過(guò)寫老將“曾驅(qū)十萬(wàn)師”以見其人之威武、“身分之大”;寫老將“獨(dú)立三邊靜”,以見其人戰(zhàn)功之卓著,寫老將“輕生一劍知”,以見其人 “志氣之高”、忠心為國(guó),寫老將 “罷歸無(wú)舊業(yè)”,以見其人廉潔為公;并通過(guò)寫老將罷官歸家、老去流落,以見統(tǒng)治者之刻薄寡恩。 不只是詩(shī)“以事傳人”,傳記文學(xué)更是以事傳人著稱。我們只要讀一讀《史記·李將軍列傳》,我們就會(huì)被李廣那些光彩照人的事跡所深深感動(dòng)。在這篇傳記中,司馬遷著力描寫李廣善射與仁愛(ài)的兩種特征。他勇敢善射,令匈奴膽寒,數(shù)年不敢進(jìn)犯右北平。他待人仁愛(ài),得到廣大士卒的擁戴,“士以此愛(ài)樂(lè)為用”,“咸樂(lè)為之死”。李廣自結(jié)發(fā)與匈奴大小70余戰(zhàn),戰(zhàn)功卓著,但一直沒(méi)封侯,最后因行軍失道、誤期,大將軍衛(wèi)青要對(duì)他問(wèn)罪,他悲憤自殺。當(dāng)消息傳開,“一軍皆哭”,“百姓聞之,知與不知,無(wú)老壯皆為垂涕”。司馬遷正是通過(guò)生動(dòng)、精彩的事跡,將李廣塑造成一位才氣無(wú)雙的典型形象,也正是這些感人肺腑的生動(dòng)事跡,使李廣的英名流芳千古、彪炳史冊(cè),成為后代詩(shī)人歌頌的對(duì)象:“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山?!?王昌齡《出塞》)“君不見沙場(chǎng)征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍!”(高適 《燕歌行》) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。