踏莎行(小徑紅稀)
小徑紅稀①,芳郊綠遍②。高臺樹色陰陰見③。春風(fēng)不解禁楊花,濛濛④亂撲行人面。
翠葉藏鶯⑤,朱簾隔燕。爐香靜逐游絲⑥轉(zhuǎn)。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。
【注釋】
①紅?。夯ㄒ严∩?。紅:指紅花。
②綠遍:長滿了綠樹青草。
③陰陰見:暗暗地顯露出來,隱約可見。
④濛濛:紛雜。古文苑《梁王菟園賦》:“羽蓋繇起,被以紅沫,濛濛若雨委雪?!?br>⑤翠葉藏鶯:韋應(yīng)物《滁州西澗》詩:“獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴?!?br>⑥游絲:蕩漾于空際的昆蟲葉出之絲。
【評點(diǎn)】
沈際飛在《草堂詩余正集》:結(jié)“深深”妙,著不得實(shí)字。
沈謙《填詞雜說》:“夕陽如有意,偏向小窗明?!辈蝗絷掏濉耙粓龀顗艟菩褧r,斜陽卻照深深院”,更自神到。
張惠言《詞選》:此詞亦有所興,其歐公《蝶戀花》之流乎!
譚獻(xiàn)《復(fù)堂詞話》:刺詞。高臺樹色陰陰見,正與斜陽相近。
李調(diào)元《雨村詞話》:晏殊《珠玉詞》極流麗,能以翻用成語見長。如“垂楊只解惹春風(fēng),何曾系得系人住”;又“春風(fēng)不解禁楊花,濛濛亂撲行人面”等句是也。翻復(fù)用之,各盡其致。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞或有白氏諷諫之意。楊花亂撲,喻讒人之高張;燕隔鶯藏,喻堂簾之遠(yuǎn)隔,宜結(jié)句之日暮興嗟也。