《采苓》
勸人莫信讒言。
采苓采苓,(一) 采甘草,采甘草,
首陽(yáng)之巔。(二) 在那首陽(yáng)的山頭找。
人之為言,(三) 他人捏造的話,
茍亦無(wú)信。(四) 你不要相信它。
舍旃舍旃,(五) 不理它吧不理它,
茍亦無(wú)然! 并不真是這樣哪!
人之為言,他人捏造的話,
胡得焉? 怎能合情理呀?
采苦采苦,采苦菜,采苦菜,
首陽(yáng)之下。到那首陽(yáng)的下面來(lái)。
人之為言,他人捏造的話,
茍亦無(wú)與。你不要附和它。
舍旃舍旃,不理它吧不理它,
茍亦無(wú)然! 并不真是這樣哪!
人之為言,他人捏造的話,
胡得焉? 怎能合情理呀?
采葑采葑,采蕪菁,采蕪菁,
首陽(yáng)之東。在那首陽(yáng)的東邊尋。
人之為言,他人捏造的話,
茍亦無(wú)從。你不要聽(tīng)信它。
舍旃舍旃,不理它吧不理它,
茍亦無(wú)然! 并不真是這樣哪!
人之為言,他人捏造的話,
胡得焉? 怎能合情理呀?
注 釋
毛亨:“苓,大苦也?!?br>(一)馬瑞辰:“苓為甘草,而《爾雅》名為大苦,則甘者名苦矣?!?br>(二)毛亨:“首陽(yáng),山名也。”啟華按:首陽(yáng)山在今山西省永濟(jì)縣南。
(三)黃焯:“《釋文》引或本,為作偽?!?br>陳奐:“為言即讒言?!?br>(四)陳奐:“茍亦無(wú)信,誠(chéng)無(wú)信也。亦為語(yǔ)助。”
(五)朱熹:“旃,之也。”
注 音
舍she捨 旃zhan氈 葑feng封