網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 【唐】王維《送元二使安西》 |
| 釋義 | 【唐】王維《送元二使安西》【唐】王維 【注釋】 詩題又作《渭城曲》。元二:生平不詳。使:奉朝廷派遣出行。安西:指安西都護(hù)府。故址在今新疆庫車境內(nèi)。渭城:本指秦都咸陽,漢武帝元鼎三年(前114)改名渭城,在唐都長(zhǎng)安的西北。浥(yi):濕潤(rùn)。輕塵:輕微的塵土??蜕幔郝玫?。柳色新:柳色青翠嬌嫩。古人有折柳枝送別的習(xí)俗,這里用柳色象征送別。更:再。盡:“使……盡”。即喝完。陽關(guān):關(guān)名,西漢時(shí)設(shè)立,故址在今甘肅敦煌西南。因在玉門關(guān)之南,所以叫陽關(guān)。陽關(guān)和玉門關(guān)同為漢唐時(shí)通西域的必經(jīng)之地。 【鑒賞導(dǎo)示】 這是一首送別詩。寫得景美情真,辭顯意深,深受人們喜愛,以致后人為之譜曲,一再傳唱,又題名為“陽關(guān)三疊”。 【鑒賞】 這首詩為送別友人元二奉使到邊地安西去而作,以表示對(duì)朋友的深深惜別之情。 首二句,詩人用寫景的方式點(diǎn)明送別的時(shí)間、地點(diǎn),渲染送別的環(huán)境氣氛。渭城屬繁華的帝都地區(qū),是唐人西去的必經(jīng)之道,時(shí)值初春的早晨,一陣微雨沾住了道路上的塵土,客舍自東向西延伸,不見盡頭的驛道,客舍周圍驛道兩旁的柳樹,這些都仿佛是極平常的眼前景,讀來卻風(fēng)光如畫,抒情氣氛濃郁?!俺辍倍?,準(zhǔn)確地交待了下雨的時(shí)間和雨的特征,雨下得不多且時(shí)間不長(zhǎng),剛剛濕了塵土就停,“浥輕塵”的“浥”字,用得極有分寸,顯示出這雨下得濕塵而不濕路,恰到好處,仿佛天從人愿,特意為這遠(yuǎn)行的人安排了一條輕塵不揚(yáng)的道路??蜕?,本是羈旅者的伴侶,門前雨后垂下枝條的楊柳,是可愛的贈(zèng)別之物,作者選取這些事物,自然意關(guān)送別。它們通常總是和羈旅別恨聯(lián)結(jié)在一起而呈現(xiàn)出黯然銷魂的情調(diào),而今天,卻因一場(chǎng)朝雨的灑洗而別具明朗清新的風(fēng)貌——“客舍青青柳色新”??傊?,從清朗的天宇,到潔凈的道路,從青青的客舍到翠綠的楊柳,構(gòu)成了一幅色調(diào)清新明朗的圖景,為這場(chǎng)送別提供了典型的自然環(huán)境。這是一場(chǎng)深情的離別,但卻不是黯然傷神的離別。相反,倒是透露出一種輕快而富于希望的情調(diào)。“輕塵”、“青青”、“新”等詞語,聲韻輕柔明快,加強(qiáng)了這種感受。后兩句寫?zhàn)T行,一氣呵成,語淺意濃。作者只截取最后話別的瞬間,而把如何設(shè)宴,如何推杯相互叮嚀的場(chǎng)面全部略去,而這些場(chǎng)面盡在不言之中。酒已喝了多杯,殷勤告別的話已說過多遍。二人均已酒酣興濃,詩人又為老朋友斟上一杯酒,勸朋友再干一杯,因?yàn)槌隽岁栮P(guān)后便再也沒有故人了。這最后一杯酒中飽含著主人依依惜別的深情,又有對(duì)旅途艱辛的擔(dān)憂和對(duì)前途的關(guān)切。這殷勤勸飲的最后一杯酒的場(chǎng)景因具有濃郁的人情味和真摯醇厚的抒情方式而產(chǎn)生了極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。 【鑒賞要點(diǎn)】 [1]名句:勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。[2]布景自然妥帖,寓情深厚含蓄。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。