成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 (一)創(chuàng)業(yè)艱難:初傳期的高僧
釋義

(一)創(chuàng)業(yè)艱難:初傳期的高僧

俗話說:萬事開頭難。為了在新的環(huán)境中站穩(wěn)腳跟,求得發(fā)展,初傳期中外佛教僧俗真可謂竭盡心力。理論在一個民族中實現(xiàn)的程度,取決于理論滿足這個民族的需要的程度。所以,傳教者必須善于利用中國傳統(tǒng)的文化形式,善于迎合中國人的思想與要求。佛教傳入中國初期,為了在中國站住腳,先要與中國本土的宗教信仰相融合,向在中國占統(tǒng)治地位的思想靠攏。因此,這一時期在中國活動的外來僧人大都給人以方術(shù)之士的形象,而當時中國人所理解的佛教理論又大體等同于黃老思想。但值得注意的是隨著加入佛教隊伍的中國人的日益增多,佛教終于為人們所理解、所接受??梢哉f,佛教初傳期,就是中國人不斷理解佛教,佛教不斷楔入中國社會的過程。
這一時期的有些僧人,如安世高、佛圖澄、支道林等,已經(jīng)在本書的其他篇章作了介紹,故此處不再贅述。
康僧會
康僧會,祖先原是康居國(古西域國,約在今巴爾喀什湖與咸海之間)人,世代居住在印度。父親因從事商貿(mào)而移居交趾(今越南北部)。十多歲時父母雙亡,服孝期滿便出家為僧。據(jù)《高僧傳》,康僧會“勵行甚峻,為人弘雅,有識量,篤至好學。明解三藏,博覽六經(jīng),天文圖緯,多所綜涉。辯于樞機,頗屬文翰?!睆纳鲜隹瞪畷楦改阜?、博覽六經(jīng)和方技圖書等記載看,康僧會雖然是外僑后裔,卻在中國社會環(huán)境中長大,深受中國傳統(tǒng)文化的熏陶。像康僧會這樣的人,正是進行中外文化交流的最好人選。
當時我國正處在三國分立時期,交趾屬于吳國疆域。據(jù)說前此已經(jīng)有優(yōu)婆塞支謙因避漢末兵亂來到江東,支謙“博覽經(jīng)籍,莫不精究;世間技藝,多所綜習;遍學異書,通六國語”(《高僧傳》)。因為他細長黑瘦,眼白睛黃,所以當時人說:“支郎眼中黃,形軀雖瘦是智囊”。孫權(quán)聽說他很有才學,便拜他為博士。后來孫權(quán)建國稱帝,又讓他輔佐太子孫登。支謙在吳國翻譯了不少經(jīng)典,包括著名的《維摩詰經(jīng)》、《阿彌陀經(jīng)》等。后來孫登去世,支謙便入山隱居,死于山中。雖說支謙已經(jīng)在江東活動,也翻譯了不少經(jīng)典,但他畢竟是個優(yōu)婆塞,他的宗教活動大約均屬個人性質(zhì),看來也不怎么從事傳教弘法,所以吳國的人對佛教很不了解。有關(guān)的佛教史籍稱:“吳地初染大法,風化未全”,“佛教未行”。鑒于這種情況,康僧會便把在吳國傳教作為自己的任務(wù)。
赤烏十年(247),康僧會來到吳國的京城建鄴(今江蘇南京),搭起茅屋,設(shè)置佛像,正式開始了他的傳教事業(yè)。因為吳國人從來沒有見過佛教僧人,所以康僧會的活動很快引起有關(guān)官吏的注意。有關(guān)官吏把事情報告給孫權(quán):“有個胡人來到我們這兒,自稱是‘沙門’,形容、服裝與我們都不同。應(yīng)予審查?!睂O權(quán)得到報告,便把康僧會召來,康僧會向?qū)O權(quán)介紹了佛教的基本情況與歷史。并說:“釋迦牟尼逝世,雖然已經(jīng)千年,但他的遺骨舍利還留在世上,非常神異。當年阿育王曾經(jīng)造了八萬四千座佛塔來供奉佛舍利,造塔建寺都是為了流傳釋迦之教?!睂O權(quán)聽了康僧會的介紹,覺得荒誕無稽,很不相信。說:“你如果把這么神異的舍利給我拿來,我也為它造塔供奉。如果說假話騙人,我們國家有相應(yīng)的刑法?!睋?jù)說康僧會通過燒香、祈禱,真的感應(yīng)到了佛舍利。具體經(jīng)過,《出三藏記集·康僧會傳》是這樣描寫的:
“會請期七日,乃謂其屬曰:‘法之興廢,在此一舉。今不至誠,后將何及?’乃共潔齋靜室,以銅瓶加幾,燒香禮請。七日期畢,寂然無應(yīng)。求申二七,亦復(fù)如之。權(quán)曰:‘此欺誑也。’將欲加罪。會更請三七,權(quán)又特聽?!呷漳海q無所見,莫不震懼。既入五更,忽聞瓶中鏘然有聲,會自往視,果獲舍利。明旦呈權(quán),舉朝集觀,五色光炎,照耀瓶上。權(quán)自手執(zhí)瓶,瀉于銅盤,舍利所沖,盤即破碎。權(quán)肅然敬起,曰:‘希有之瑞也。’會進而言曰:‘舍利威神,豈直光相而已,乃劫燒之火不能焚,金剛之杵不能壞矣?!瘷?quán)命取鐵槌砧,使力士擊之。砧槌并陷而舍利無異。權(quán)大嗟服,即為建塔?!?br>康僧會靈感舍利,從此成為佛教中十分有名的故事,不少典籍對此津津樂道。此事的故事性太強,也有的典籍說此事發(fā)生在吳末帝孫皓時,現(xiàn)真假已無法考證。不過,故事的整體形態(tài)倒很符合初傳期某些佛教僧人倚仗神通術(shù)立足的特征。從當時的歷史情況來考察,說孫權(quán)幫助建立佛寺也不是不可能的。從考古發(fā)掘及史料記載來看,現(xiàn)江浙一帶最古老的寺廟,的確是三國時孫吳所建。
據(jù)說因為當時所建的寺廟是吳國的第一所寺廟,所以起名叫建初寺,并把建初寺所在地命名為佛陀里。從此,佛教開始在江東迅速傳播。
吳末帝孫皓不信奉佛教。據(jù)說他認為佛教不符合中國的圣教,曾經(jīng)有意焚燒塔廟。大臣們勸阻說:“佛教與民間的其他信仰不同。當年康僧會感應(yīng)舍利,先皇特意為他建立了寺廟。如今要是輕易毀壞,恐怕會招致后悔?!庇谑菍O皓派能說會辯的張昱去考察佛教到底怎樣。僧傳記載,張昱與康僧會整整辯論了一天,盡管張昱提出種種問題,康僧會隨機應(yīng)變,“文理鋒出”。張昱也無可奈何。天傍晚了,張昱告辭出門,看見佛寺旁邊有一座祭祀邪神的廟,頓時產(chǎn)生靈感,責問說:“既然你說佛教如何如何偉大,能夠教化人們。為什么這座邪神廟就在你旁邊,你也沒有能夠教化它呢?”康僧會說:“天上的雷霆哪怕把山頭都震破了,聾子照樣聽不見。只要能夠通達真理,哪怕在萬里之外,相互也會呼應(yīng);而如果不明真理,即使近在咫尺,也像遠隔天地一樣。”張昱無話可答,只好向?qū)O皓匯報說:“康僧會的學問,我是摸不著底。還是請陛下親自出馬?!?br>于是孫皓讓人把康僧會請來,問道:“佛教說善惡會有報應(yīng),這有什么依據(jù)呢?”康僧會說:“如果帝王能夠以孝慈訓(xùn)世,那么會感招赤烏翔集,老人星見;如果能夠以仁德育物,那么甘泉就會涌出,嘉禾就會生長。做善事既然有這樣的祥瑞,做惡事也同樣會有相應(yīng)的征兆。所以在隱蔽處作惡,自以為無人知道,但鬼神會懲罰他;公開作惡,當然會受到人們的懲罰。”當時中國主張?zhí)烊烁袘?yīng),盛行讖緯神學。認為如果君主行為端正,上天會降下瑞兆。所謂赤烏翔集之類,就是瑞兆的表現(xiàn)。如果君王行為不端,上天也會示警。例如地震、彗星等等??瞪畷栌眠@些中國當時的流行觀點來說明佛教的因果報應(yīng),雖然并不符合佛教的原意,卻適合了孫皓的接受能力??瞪畷又f:“《易經(jīng)》上說:‘積善之家,必有余慶;積不善之家,必有余殃’。《詩》中也說:‘求福不回’。這些話雖然是儒家的格言,卻也正說明了佛教的道理?!笨瞪畷纳鲜稣f法,充分體現(xiàn)了初期佛教徒如何依傍中國傳統(tǒng)思想以求得自身發(fā)展的特點。
據(jù)說孫皓聽了上述這些話,便說:“既然佛教講的道理與周公、孔子講的都一樣。那么我們已經(jīng)有了周公、孔子,還要佛教干什么?”康僧會說:“周公、孔子所講的道理比較貼近日常生活,而佛教講的則比較深奧幽遠。所以作惡的會永遠在地獄受苦;為善的則能享受天宮的幸福。用這種方法來勸人們?yōu)樯?,不也是一件非常重要的事嗎?”這段話,生動地說明了佛教的社會作用,也說明佛教為什么會受到歷代統(tǒng)治者的歡迎。
據(jù)說經(jīng)過康僧會的努力,孫皓不但不再反對佛教,甚至正式接受了五戒,成為一個佛教信徒。
除了傳教之外,康僧會還從事佛經(jīng)的翻譯、編集與注解等工作。現(xiàn)大藏經(jīng)中尚保存他翻譯的經(jīng)典兩種:《六度集經(jīng)》與《舊雜譬喻經(jīng)》。關(guān)于康僧會的思想,可參見本書中編“天人合一”章。
西晉太康元年(280)九月,康僧會因病逝世。
朱士行
朱士行,三國時曹魏潁川(今河南許昌東)人?!冻鋈?br>藏記集· 朱士行傳》稱他“志業(yè)精粹,氣韻明烈。堅正方直,勸沮不能移焉。少懷遠悟,脫落塵俗?!闭f明他是一個意志剛強,志向遠大的人。
朱士行少年時便出家為僧。在朱士行之前,中國人已經(jīng)有出家修行的佛教徒。比如東漢有個叫嚴佛調(diào)的,曾經(jīng)與安玄一起翻譯過《法鏡經(jīng)》,史籍上稱:“沙門嚴佛調(diào)”,可見是一個出家人。不過,當時佛教的戒律還沒有傳入,據(jù)說中國的出家人還沒有能夠嚴格按照印度佛教的規(guī)矩舉行各種歸依與受戒儀式,只要信奉佛教又剃光頭發(fā),就算出家了。所以《高僧傳》稱:直到曹魏初年,“雖有佛法而道風訛替。亦有眾僧未稟歸戒,正以剪落殊俗耳?!比龂杭纹侥觊g(249—254),中天竺僧人曇柯迦羅來到洛陽,譯出《僧祗戒心》,并創(chuàng)立了羯磨法受戒,從此中國有了僧人受戒法。朱士行出家時,這些規(guī)矩已經(jīng)建立起來,他是依照正式的規(guī)范履行了出家手續(xù)的,所以有的經(jīng)典稱他是中國第一個真正的沙門。其實,如果我們不以佛教徒的是非為是非,則應(yīng)該承認曇柯迦羅創(chuàng)戒以前的那些人雖然缺乏正規(guī)的手續(xù),但已經(jīng)是當時意義上的僧人了。否則,時人也不會稱嚴佛調(diào)為”沙門”。即使以曇柯迦羅傳戒為標準,也不能說朱士行一定是中土沙門第一人。因為我們沒有證據(jù)可以證明在曇柯迦羅之后,朱士行之前所有的漢地出家人都沒有受過戒。《高僧傳》說,曇柯迦羅是依照眾僧的邀請而譯出戒律并創(chuàng)立羯磨受戒法的。既然如此,按常理推測,此法初創(chuàng)后,一定有一批人從曇柯迦羅依新法受戒,猶如后來鳩摩羅什翻譯菩薩戒那樣。只是這批人的姓名沒有流傳下來而已。因此,如果說朱士行是早期經(jīng)過受戒儀式而出家的中國僧人中最為著名的一人,可能更為合適。
印度佛教分為小乘、大乘兩大派別。初傳時,兩大派別都傳入中國。例如安世高傳譯的主要是小乘經(jīng)典;支婁迦讖傳譯的主要是大乘經(jīng)典。開始時,這兩大派別并沒有顯出究竟哪一派更得勢。但從曹魏起,大乘般若學開始嶄露頭角。這里,一個重要的契機就是正始玄學的影響。正始玄學論究世界的本源,主張“以無為本”,而大乘般若學主要論述“諸法性空”,兩者有了共同的接觸點。佛教入華,一直依附著中國的傳統(tǒng)思想以求發(fā)展,所以,玄學的興起,使得般若學得到一個攀援而上的機會。
當時我國僧人主要依據(jù)《道行經(jīng)》來研究般若學?!兜佬薪?jīng)》是東漢光和二年(179)由支婁迦讖翻譯的,屬于《小品般若經(jīng)》系統(tǒng)。翻譯時,支婁迦讖借用中國道家的一些名詞來翻譯佛教的概念,例如把“波羅蜜行(到彼岸行)”翻譯為“道行”;把“如性(真如)”翻譯為“本無”。使得這部經(jīng)在當時玄學盛行的大背景下得以迅速為人們所重視。
朱士行出家后,專心研究經(jīng)典,《道行經(jīng)》就是他經(jīng)常鉆研的。不過,這部經(jīng)典由于是早期譯經(jīng),譯文過于簡略,許多地方刪略過多,以致經(jīng)文脈絡(luò)模糊,有時上下文意不通,內(nèi)容相互矛盾。凡此種種,使得這部經(jīng)很難讀。朱士行曾經(jīng)在洛陽多次講解這部經(jīng)典,深深為此而苦惱。認為如此重要的一部大乘經(jīng)典,竟然沒有一部較好的譯本,實在是一件非常遺憾的事,于是產(chǎn)生西行求法的念頭。
曹魏甘露五年(260),他從雍州(今西安西北)出發(fā),開始了艱辛的行旅。經(jīng)河西走廊,出玉門關(guān),西渡流沙,終于來到于闐(今新疆和田)。于闐是當時西域一個影響較大的國家,也是佛教傳播的一個中心。朱士行在這里果然找到了《放光般若經(jīng)》的梵文原本。該本共九十章,約六十多萬字。
西行的目的終于達到,朱士行當然高興,便派遣弟子不如檀等十人把尋訪得到的《放光般若經(jīng)》原本送回中原。可當時于闐國的佛教由小乘教徒占統(tǒng)治地位,當時大乘、小乘兩派斗爭非常激烈。大乘批評小乘是小根機,只知自利,不知利他。小乘批評“大乘非佛說”,亦即大乘的那一套根本就不是佛教,是冒牌貨。所以,當?shù)氐男〕朔鸾掏铰犝f朱士行等要把大乘的《放光般若經(jīng)》送到中原,就極力制止,他們稟告于闐國王,說:“漢地沙門要把婆羅門教外道的經(jīng)典拿到中原去傳播,如果不加禁止,將會危害漢地的佛法,國王您的罪過就大了?!庇陉D國王聽信了他們的話,果然禁止朱士行把《放光經(jīng)》原本送走。朱士行無奈,要求國王允許燒經(jīng)為證。亦即把經(jīng)放到火里去燒,如果被燒掉,那證明這部經(jīng)的確是婆羅門教的外道書;如果燒不掉,就證明經(jīng)中講的是佛教真理。國王答應(yīng)了。據(jù)說當時在殿前架起柴堆,點火焚燒。朱士行臨火祈禱:“如果佛教能夠在漢地流傳,經(jīng)就不會被燒?!比缓蟀呀?jīng)投入火中。據(jù)說經(jīng)書一投入,大火就滅了,而經(jīng)書本身一點損傷也沒有。目睹此事的國王、大臣十分吃驚,只好讓朱士行把經(jīng)本送走。
佛經(jīng)中諸如此類的神異故事很多,對此自然不能認真。不過,這個故事反映的當時西域大、小乘佛教激烈斗爭的情況還是可信的。朱士行于魏甘露五年(260)從雍州出發(fā),到晉太康三年(282)才由其弟子將《放光般若經(jīng)》的原本送到中原。其間經(jīng)歷了二十余年。除了路途的艱辛、訪經(jīng)的困難之外,小乘佛教徒的留難,大約也是主要原因之一。
《放光經(jīng)》送到后,又過了十年,到晉元康元年(291)才由于闐國僧人無羅叉與河南居士竺叔蘭譯出。《放光經(jīng)》屬于《大品般若經(jīng)》系統(tǒng),雖然仍然不是《般若經(jīng)》的全本,但對當時佛教義學的影響很大。譯本風行各地,成為佛教般若學的主要依據(jù)。很多學者都研究并為它作注疏。據(jù)說中山(今河北定縣)的一位僧人把這部經(jīng)典抄寫送回中山時,中山王與僧眾具備幡幢,出城四十里迎接。由此可見當時人們對這部經(jīng)典的重視程度。
朱士行本人留在于闐,沒有返回中原。據(jù)說他八十歲時在于闐逝世。佛教傳說,朱士行死后,人們按照佛教傳統(tǒng)為他進行火化。可是柴火已盡,朱士行的尸體仍然完好無損。大家非常驚奇,于是祝禱說:“諸行無常。如果您真的已經(jīng)得道,那您的肉體應(yīng)該毀壞?!痹捖晞偮?,尸體應(yīng)聲而碎。于是人們?yōu)樗鹚B(yǎng)。
朱士行是我國歷史上第一個西行求法的人。當時西行的道路十分難走,但朱士行憑借堅毅的獻身精神,終于達到了求法的目的,從而在中國佛教史上占據(jù)一席之地,贏得后人的贊揚。前面敘述的關(guān)于朱士行的種種神異傳說,實際正是后人景仰他的表現(xiàn)。
竺法護
竺法護是我國西晉著名的佛經(jīng)翻譯家,他原是大月支人,世世代代生活在敦煌。八歲時出家,拜沙門竺高座為師。他本來姓“支”,按當時的習慣,徒從師姓,所以改姓“竺”。他的名字“法護”,梵文作“曇摩羅剎”,估計也是出家以后取的。
竺法護天性聰明,據(jù)說他每天讀經(jīng)一萬言,過目能誦。除了佛經(jīng)之外,他對中國傳統(tǒng)的各種典籍也十分重視,進行過認真的鉆研。這種經(jīng)歷為他今后從事佛經(jīng)的翻譯奠定了良好的基礎(chǔ)。據(jù)史籍記載,竺法護事業(yè)心很強,至于人世間的毀譽好惡,他從來不放在心上。
西晉時,我國的佛教已經(jīng)有了很大的發(fā)展,各地已經(jīng)建立了不少寺廟,但對于經(jīng)典的研究卻非常膚淺。翻譯成漢文的經(jīng)典數(shù)量也不多。于是竺法護慨然發(fā)憤,以傳譯佛教經(jīng)典為己任。他隨同師傅來到西域,游歷了西域各國。當時西域小國分立,語言也很復(fù)雜,據(jù)說有三十六種語言與文字在這一帶流傳。竺法護認真學習了這些語言文字,“綜貫詁訓(xùn),音義字體,無不備識”。并收集大批佛經(jīng)原本回國。回國之后,從敦煌到長安,他沿途傳譯經(jīng)典,后又在長安青門外建立寺院,專事譯經(jīng)傳教。他的名氣越來越大,有數(shù)千僧徒跟從他修行與學習佛教。他還到各地弘法,無論走到哪里,都孜孜不倦地堅持佛經(jīng)的翻譯。由于他原籍敦煌,所以大家都稱他為“敦煌菩薩”。
據(jù)說他戒行精勤,德化遐布。在長安時,信徒們布施了很多財物,但他從來不以財物為意。有一次,關(guān)中的一個世家大族來向竺法護告急,說是有緊急事,想要二十萬錢。竺法護尚未答腔,侍奉在旁邊的十三歲小沙彌法乘回答說:“和尚已經(jīng)允諾了。”此人走后,沙彌說:“我看此人神色不對,不像是來要錢的,可能是來試試和尚的道德如何?!斌梅ㄗo說:“我也這么想?!惫唬诙爝@個人帶著全族一百多口皈依佛教,請求竺法護為他們授五戒。原來這個人的確是來試試竺法護,看他是不是像所宣傳的那樣放棄世間的一切物質(zhì)享受,追求涅槃解脫。結(jié)果看到連侍奉竺法護的小沙彌都不把財物放在心上,非常敬佩。這個故事說明當時竺法護以道德感人,受到人們的尊重。
晉惠帝(290—306)時,發(fā)生“八王之亂”,關(guān)中百姓流離。竺法護也帶領(lǐng)門徒避居澠池(今河南),后來因病逝世。逝世的具體時間不清,享年七十八歲。從現(xiàn)有記載看,他翻譯的最后一部經(jīng)典是建興元年(313)十二月二十六日譯畢的《大凈法門經(jīng)》,所以估計他大約死于建興年間(313—316)。
從晉武帝泰始二年(266)到晉憫帝建興元年(313),竺法護從事譯經(jīng),共有四十八個年頭。所翻譯的經(jīng)典據(jù)《出三藏記集》的記載,為一百五十九部,三百零九卷。但當時有些經(jīng)典已經(jīng)失傳,實際尚存的只有九十五部。后來的目錄對竺法護的譯經(jīng)續(xù)有增加。唐代智昇《開元釋教錄》考定竺法護的譯經(jīng)為一百七十五部,三百五十四卷。但實際存在的只有九十一部,二百零八卷。近人呂澂認為,《開元釋教錄》所載錄的那些經(jīng)典并非全部是竺法護翻譯的;另外,也有是竺法護翻譯而被掛在別人名下的。據(jù)他考定,現(xiàn)存竺法護翻譯的經(jīng)典為八十四部,一百八十八卷。
竺法護翻譯的經(jīng)典既有般若類、華嚴類、寶積類,又有大集類、涅槃類、法華類。他既翻譯了大乘經(jīng),又翻譯了大乘律,還翻譯了本生類經(jīng)典與西方賢圣部等等,基本涵蓋了全部大乘經(jīng)典,為大乘佛教在我國的廣泛流傳創(chuàng)造了良好的條件。他翻譯的不少經(jīng)典,如《光贊般若經(jīng)》、《密跡金剛力士經(jīng)》、《普曜經(jīng)》、《正法華經(jīng)》、《首楞嚴經(jīng)》、《維摩經(jīng)》、《樓炭經(jīng)》,都對后代產(chǎn)生了重要影響?!冻鋈赜浖氛f:“經(jīng)法所以廣流中華者,護之力也?!笔且痪浜芮‘?shù)脑u價。
以往我國的佛經(jīng)翻譯,在風格上有兩種傾向。一種稱為“直譯”,即盡量尊重原文,文詞上不甚修飾,讀起來比較困難。一種稱為“意譯”,即盡量考慮文句的通順易懂,但有時不怎么尊重原文。竺法護的翻譯風格傾向于前一種。但是,由于他具有較高的中文與西域語言的素養(yǎng),所以,雖然他翻譯的經(jīng)典“言準天竺,事不加飾”,給人以“辭質(zhì)勝文”的印象,但基本還是比較好懂,與以前那些無法卒讀的直譯經(jīng)典相比,真有天壤之別,所以受到當時人們的歡迎。
竺法護另一個貢獻是他帶出了一批弟子與助手,這些人其后對我國佛教的發(fā)展不同程度地都有所成績。他的弟子中最著名的是竺法乘,也就是前面提到過的那個小沙彌。他后來在敦煌立寺延學,對于敦煌地區(qū)佛教的發(fā)展起到重大作用。竺法護譯經(jīng)的助手中最有名的是聶道真。聶道真通達梵文,擅長文學,他與父親聶承遠一起參與竺法護的譯事,積累了豐富的經(jīng)驗。竺法護死后,他自己獨立從事佛教的翻譯,并編纂過佛經(jīng)目錄,即《聶道真錄》。這個目錄雖然已經(jīng)亡佚,但是由于不少經(jīng)錄都引用了這個目錄的內(nèi)容,所以我們現(xiàn)在還可以根據(jù)其他經(jīng)錄大體知道這部目錄的基本情況。
帛尸梨密多羅
帛尸梨密多羅,意為“吉友”。西域僧人,從姓氏看,可能是龜茲人。人們都稱他為“高座”?!案咦奔瓷献钱敃r對佛教中資格較老、有地位的人的稱呼。據(jù)說他本來是國王的兒子,應(yīng)該繼位為君。但他把王位讓給了弟弟,自己出家為僧?!陡呱畟鳌贩Q他:“天姿高朗,風神超邁,直而對之,便卓出于物?!备由纤斆魃妻q,所以得到當時不少人的歡迎。
帛尸梨密多羅是西晉永嘉年間(307—313)到中國的。當時中國北方正值大亂,司馬睿、王導(dǎo)等在南方建立東晉,建都建康(今江蘇南京)。于是帛尸梨密多羅也來到建康,住在當年康僧會建造的建初寺中。據(jù)說丞相王導(dǎo)與他初次見面,就十分賞識他,說:“這真是我們一類的人啊!”魏晉時代,非常流行人物品評,一個人,如果能夠得到名人的幾句好評,頓時身價百倍。帛尸梨密多羅被王導(dǎo)這么一評價,頓時也成為名人。當時的名士、官宦如太尉庾元規(guī)、光祿周伯仁、太常謝幼輿、廷尉桓茂倫爭著與他交往。
帛尸梨密多羅與名士們交往,對不同的人采取不同的態(tài)度。例如有一次王導(dǎo)來看他,他寬懷解帶,側(cè)躺在榻上與王導(dǎo)談天說地。過了一會,尚書令卞望之也來看望他,他連忙起來,整衣斂容,端端正正坐著接待卞望之。有人問他為什么這樣,他說:“王公以神采取人,而卞令則從來按一定的規(guī)矩要求人?!庇捎诓婷芏嗔_的這種處世方法,所以大家都喜歡與他交往,名氣也就越來越大。他雖然不會中國話,與名士們交往全憑翻譯,但憑借他過人的聰明與奪人的風采,與他往來的人“神領(lǐng)意得,頓盡言前。莫不嘆其自然天拔,悟得非?!?《高僧傳》卷一)。
帛尸梨密多羅善持咒術(shù)。在這以前,咒術(shù)一類的東西還沒有傳入江東,帛尸梨密多羅主持翻譯了《大灌頂經(jīng)》、《大孔雀王神咒經(jīng)》等,是最早把印度佛教的密法傳入中國的僧人。這些密法在當時雖然影響不大,但對后世卻有深遠影響。例如敦煌文獻中就保存有不少《大灌頂經(jīng)》的抄本,證明這部經(jīng)在敦煌極其流行。他還向弟子覓歷傳授了印度的梵唄,在古代甚為流行。
東晉咸康年(335—342)中,帛尸梨密多羅逝世,終年八十余歲。由于他經(jīng)常在石子崗東面修頭陀行,所以死后便葬在那里。后來并在那里修建了寺廟,名字就叫“高座寺”。
帛尸梨密多羅可稱是外國來華僧人的代表性人物之一。他的成績,主要的不在于翻譯了幾部經(jīng)典,而在于以自己人格的力量與絕頂?shù)娘L采,迅速與中國的知識階層取得認同,從而推動了佛教的傳播。
釋道安
釋道安是我國東晉時杰出的佛教學者。他的一生,標志著我國佛教初傳期的結(jié)束,從此進入波瀾壯闊的發(fā)展時期。因此,他可以稱為中國佛教史劃時代的代表人物。
釋道安生于西晉懷帝永嘉六年(312,一說西晉愍帝建興二年,314),常山扶柳(今河北冀縣境)人。俗姓衛(wèi)。本是讀書世家,但道安幼年時父母雙亡,由外兄孔氏撫養(yǎng)長大。七歲開始讀書,聰穎異常,所學之書,再覽能誦,被當?shù)匾暈槠娌?。十二歲時出家為僧,由于他長得形貌黑丑,所以不被剃度師所看重,讓他參加田地的勞作。道安任勞任怨地勞動三年,勤勤懇懇,嚴守戒律。三年以后,他向剃度師提出要讀佛經(jīng)。師父給他一卷《辯意經(jīng)》,大約有五千字。道安把經(jīng)帶到田間,勞動休息時便拿出讀誦。晚上回到寺廟,把經(jīng)還給師父,要借新經(jīng)。師父說:“昨天借的還沒有讀完,怎么又借新的呢?”他說:我已經(jīng)背下來了?!睅煾覆淮笙嘈?,也沒有多說什么,就又給了他一部《成具光明經(jīng)》,近一萬字。第二天道安又背下,要換新經(jīng)。師父不相信他真的背下來了,一復(fù)核,果然背得一字不差。師父非常吃驚,從此對他另眼看待。
等到道安受過具足戒,師父就允許他四處參學。大約在東晉成帝咸康元年(335),道安二十四歲那年,他在石趙的鄴都(今河南臨境)遇見了佛圖澄。 佛圖澄是西域僧人,據(jù)說他志弘大法,善誦神咒。能役使鬼神,徹見千里外事。又能預(yù)知吉兇,兼善醫(yī)術(shù)?!陡呱畟鳌分杏涊d了不少關(guān)于他的神通故事。石勒、石虎稱帝后,對他特別尊重,有事必咨而后行。關(guān)于佛圖澄的詳細情況,本書中編第一章已經(jīng)介紹,這兒不再敘述。
佛圖澄與年輕的道安見面后,長談終日,非常賞識他。當時有些人因為道安貌丑而輕視他,佛圖澄說:“這個人的遠見卓識,你們都比不上?!?道安自此師事佛圖澄。佛圖澄講經(jīng)之后,常常讓道安復(fù)講。那些看不起道安的人商議說:“我們找點難題,好好難為難為他?!钡较麓沃v經(jīng),他們果然出了不少難題。但道安挫銳解紛,行有余力,大家大為嘆服。所以當時流傳出一句話:“漆道人,驚四鄰?!碑敃r把出家人稱為“道人”,“漆”是形容道安長得黑。從此道安得到同伴的佩服。
當時,不少佛教學者大多只能拘泥于自己所傳承的一點佛學知識。道安則認為:“釋迦牟尼雖然已經(jīng)逝世,但他所宣揚的佛法真理還是可以通過學習得到。應(yīng)該徹底搞清那些深奧的道理,使得佛法在世界上真正傳播起來,使得學習佛法的人都能有所依據(jù)?!彼运挥袡C會就游方問道,訪尋經(jīng)典。后趙太寧元年(349),石虎逝世,后趙大亂。大概在這個前后,道安帶領(lǐng)弟子避居鄴都西邊的牽山口。后來,又發(fā)生冉閔之亂,加上旱蝗等天災(zāi),道安帶著徒眾顛沛流離,先到飛龍山,后來又到恒山建立寺廟。由于好學深思,道安的佛學水平已經(jīng)大大提高。道安以前,中國僧人學習佛教義理時,往往喜歡采用中國傳統(tǒng)的觀點去比附,稱為“格義”。佛教初傳,格義可說是一種比較簡捷的方法。但這種方法往往曲解了佛教的真實含義,因此,實際上已經(jīng)成為人們真正掌握佛教思想的重要障礙。道安認識到格義的方法是錯誤的,并提出應(yīng)該予以廢止。這對于當時的佛教界是一大進步。隨著道安學業(yè)的進步,他的名聲也越來越大。《高僧傳》載“改服從化者中分河北?!蔽湟?今河北武邑)太守盧歆羨慕他的名聲,派沙門敏見苦苦邀請,道安不得已,受請到武邑講解佛經(jīng),受到歡迎。
后來,由于戰(zhàn)亂等原因,道安又帶領(lǐng)弟子到王屋山、女休山、陸渾等地隱居,最后決定南投襄陽(今湖北襄樊)。途經(jīng)新野(今河南新野)時,道安對弟子們說:“今遭兇年,不依國主,則法事難立?!睕Q定分散徒眾,四處傳教。道安的這個決定雖然是由于環(huán)境困難不得不為,但對于佛教的進一步傳播也起到了積極的作用。
當時襄陽屬于東晉,社會環(huán)境比較安定。道安到達襄陽,受到當?shù)厝耸康臒崃覛g迎。襄陽名士習鑿齒原來就很仰慕道安,曾經(jīng)有過通信往來。聽說道安來到,立即前往歡迎。據(jù)說習鑿齒與道安見面后,非常佩服道安。他寫信給謝安,贊揚道安是“非常道士,師徒數(shù)百,齋講不倦。無變化伎術(shù)可以惑常人之耳目;無重威大勢可以整群小之參差。而師徒肅肅,自相尊敬。洋洋濟濟,乃是吾由來所未見。其人理懷簡衷,多所博涉,內(nèi)外群書,略皆遍睹,陰陽算數(shù),亦皆能通。佛經(jīng)妙義,故所游刃。”由此說明道安及其教團以其道德人品得到襄陽人士的敬重。
敬重道安在襄陽居住了十五年。由于環(huán)境安定,他致力于佛法的傳播,經(jīng)典的研究、整理。并積極地組織力量進行經(jīng)典的翻譯?!冻鋈赜浖酚涊d他注解佛經(jīng)的書共二十余卷。他還整理眾經(jīng),撰寫了《綜理眾經(jīng)目錄》,對佛教文獻學作出了巨大貢獻。
道安的名氣雖然很大,但他律己很嚴。從來以教團的普通成員要求自己。據(jù)說,有一次習鑿齒送給他十個梨。他親手把梨切成一塊塊的小塊,徒眾們每人一塊,毫無參差。雖然受到東晉官宦的熱烈歡迎,但他始終不卑不亢,保持著方外人的身份。如有一次襄陽大饑,郗超特意讓人送來白米千斛,還有一封長長的信,以表達自己的仰慕之情。道安的回信卻只有一行字:“損米彌覺有待之為煩?!币馑际钦f:糟蹋著這些白米,更加覺得生命是多么累贅。柬短意長,不但不使人感到疏慢,反而使人感到親切。東晉的貴要紛紛與道安交結(jié),如桓朗子、朱序等等。晉孝武帝特地下詔,稱:“安法師器識倫通,風韻標朗。居道訓(xùn)俗,徽績兼著。豈直規(guī)濟當今,方乃陶津來世。俸給一同王公,物出所在?!奔从上尻柈?shù)毓┙o道安相當于王公的俸給。不但東晉重視道安,其他國家的君王也紛紛表示崇敬。如前秦苻堅派人送來了外國的金箔倚像、金坐像、結(jié)珠彌勒像、金縷繡像等,前秦涼州刺史楊弘忠送來黃銅萬斤。道安的影響越來越大,前秦苻堅經(jīng)常說:“襄陽的道安是國之神器,我一定要想法招致來輔佐我?!?br>東晉孝武帝太元四年(379),苻堅派苻丕攻破襄陽,獲致道安,終于實現(xiàn)了宿愿。他高興地對仆射權(quán)翼說:“我以十萬之師取襄陽,只得到一個半人?!睓?quán)翼問:“哪一個半人?”苻堅說:“安公一人,習鑿齒半人也?!币驗榱曡忼X有腳疾,所以苻堅戲稱他為半人。從中也可以看出苻堅對道安的重視與得到道安的喜悅之情。
從此道安到了長安,住在五重寺。座下有徒眾數(shù)千,十分興盛。苻堅對他非常尊重,下令學士們不管遇到什么難題,都去請教道安。而道安也的確博識多才。一次,藍田縣出土一個大鼎,鼎上有篆字的銘文,但沒有人能夠認識,拿去請教道安。道安說:這是古篆書,并馬上用隸書把銘文寫出來。還有一次,有人拿一個銅斛在市上賣。這個銅斛形狀很古怪,誰也不認識,請教道安。道安說這是王莽改制時造的衡器。所以長安流傳一句話:“學不師安,義不中難?!本褪钦f,不拜釋道安為師,就不能學到真正的知識。一次苻堅讓道安與自己同輦出游,仆射權(quán)翼說:“按規(guī)矩天子的法駕出巡,應(yīng)由侍中陪同。道安是個毀形的和尚,怎么能與天子同輦?”苻堅聽了勃然大怒,說:“安公道德可尊,就是有人用天下來和我換道安,我也不會答應(yīng)。與我同輦的這點小事,還配不上道安那崇高的道德?!闭f著,下令權(quán)翼扶道安上輦。
苻堅自從統(tǒng)一北方以后,一直懷著進而統(tǒng)一全國的雄心,所以時刻計劃要征服東晉。對于這件事,前秦內(nèi)部的爭議比較大,不少人認為這樣太冒險。由于道安為苻堅所信重,所以很多人希望道安能夠勸說苻堅放棄進攻東晉的計劃。道安果然向苻堅進諫,但苻堅執(zhí)意不從。后淝水之戰(zhàn)大敗,前秦也因此而敗亡。
前秦建元二十一年(385)二月八日,道安逝世于長安五重寺。
道安一生對中國佛教作出重大貢獻,主要有如下幾項:
一、他致力于佛教教團的建設(shè),制定了《僧尼規(guī)范》、《佛法憲章》等教團共同遵守的行為準則。他改變以往徒從師姓的習俗,規(guī)定佛教弟子一律以“釋”為姓。凡此種種,很快為天下寺舍遵從,加強了佛教內(nèi)部的統(tǒng)一性與凝聚力。
二、他培養(yǎng)了一大批弟子,并派遣弟子們四出傳教,不少弟子成為各地佛教教團的骨干與領(lǐng)袖人物,對于佛教在全國的廣泛傳播起到積極作用。如東晉著名高僧釋慧遠就是他的弟子。
三、他組織翻譯佛教經(jīng)典,從理論上總結(jié)了佛經(jīng)翻譯的經(jīng)驗得失,提出“五失本、三不易”,成為我國佛經(jīng)翻譯的一塊里程碑。他提出格義的錯誤,帶頭鉆研佛教義理,注解了一批經(jīng)典,大大提高了我國佛教的理論水平,為佛教從玄學籠罩下掙脫出來走獨立發(fā)展的道路奠定了良好的基礎(chǔ)。他不以神仙方術(shù)為手段,而致力于理論研究的態(tài)度,改變了以往人們對佛教的觀感,得到一大批中國知識分子的認同。
四、他致力于佛教經(jīng)典的收集、整理、編目,使得雜亂的佛教經(jīng)典開始有章可循。他編纂的《綜理眾經(jīng)目錄》開創(chuàng)了我國綜合性佛經(jīng)目錄的先河,清理、考證了古代佛教史中一些長期混亂不清的問題,為佛教文獻學作出了貢獻。
五、最后應(yīng)該提到的是,當時鳩摩羅什已經(jīng)在西域活動。道安聽到鳩摩羅什的名聲,就竭力勸說苻堅設(shè)法迎請,后苻堅終于派呂光到西域迎請鳩摩羅什。如果說道安在中國佛教史上結(jié)束了一個時代,則鳩摩羅什在中國佛教史上開創(chuàng)了一個時代。鳩摩羅什因為道安的舉薦而得來華,則道安的功績也是不能抹殺的。據(jù)說鳩摩羅什在西域也已經(jīng)遠聞道安的風采,稱道安為“東方圣人”,經(jīng)常遙向東方禮敬。羅什到內(nèi)地時,道安已經(jīng)去世,羅什深以為恨。
釋道安以自己的行動樹立了一個佛教高僧的典范,受到后世僧人的景仰。

隨便看

 

高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 8:52:54