網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 世代如落葉 |
| 釋義 | 世代如落葉正如樹葉榮枯,人類的世代也如此, 秋風(fēng)將枯葉撒落一地,春天來到 林中又會滋發(fā)許多新的綠葉, 人類也如是,一代出生一代凋謝。 公元前13世紀(jì),在希臘半島上發(fā)生了一場歷時十年的特洛伊戰(zhàn)爭。對此人神混戰(zhàn)、規(guī)模龐大的戰(zhàn)爭,史詩《伊利亞德》作了詳盡而精彩的描述。這里選的是《伊利亞德》第6卷中第145~149行5句詩,是特洛伊大將格拉科斯在陣前對希臘聯(lián)軍大將狄奧墨得斯述說其家世時,開場的幾句疆場抒懷之詞。 古時兩軍交戰(zhàn),大將橫刀立馬于陣前,仇敵相見,無不怒發(fā)沖冠,橫眉冷對,或互相辱罵對方之不仁不義、無能卑劣;或各抒報國為民必斬來將而后快的豪情壯志;古代戰(zhàn)爭詩文,每每如此。但此詩荷馬筆下的大將格拉科斯卻一反常規(guī),開口先稱仇敵狄奧墨得斯為“豪邁的”英雄。這不是一般意義上的英雄識英雄,而是古希臘人尚武精神的表現(xiàn),和當(dāng)時人們尚無戰(zhàn)爭道義觀念的自然流露。僅此一句,就告知人們“戰(zhàn)爭”不僅是一個歷史的產(chǎn)物,也是一個歷史的概念。就文字而言,它也刻劃了人物豪邁博大的胸懷。開頭稱呼不凡,接語更加使人惶然。面對敵方提出讓對方通名報姓一事,應(yīng)答者卻反其道而行之,變回答為質(zhì)疑的反問:“你何必問我的家世?”眾所周知,古代兩軍交戰(zhàn),交手前必先喊話,讓對方通名報姓,然后方能展開廝殺,這幾乎是一種約定俗成的規(guī)矩。原因是多方面的:其一,古人講豪俠義氣,不殺無名之人;其二,斬名將方顯武藝高強,戰(zhàn)功顯赫;其三,兵對兵,將對將,不與身份不等之人交手。所以,通名報姓乃戰(zhàn)場上廝殺之前奏,不可莫名而戰(zhàn)??墒歉窭扑姑鎸μ釂枮楹畏创馂閱柼岢鲑|(zhì)疑呢?是恐懼失常不知所答?抑或有何隱私不便作答呢?不,都不是。詩的第二句筆鋒陡轉(zhuǎn),拋開眼前的交戰(zhàn),展開思緒,竟以大自然中“樹葉榮枯”作喻,從宏觀上縱論起人類的生生死死,死死生生輪回繁衍的問題,從生命延續(xù)的哲理內(nèi)涵上,樂觀地對死進行了思考和評述。身處沙場,轉(zhuǎn)眼就是廝殺,生死在即,格勞科斯為何能置個人生死于度外呢?原因就在于他把人類的有生就有死,有死就有生, 自會代代相傳;人類生命的延續(xù)是永恒的,而個人的存亡無礙永恒的規(guī)律,所以豪邁的英雄自然無須計較個人之存亡。這種理性的哲理思考,以樹葉有榮有枯作喻,形象具體,可見可感,增強了發(fā)人深思的韻味。中國詩人白居易有“離離原上草,一歲一枯榮,野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”之句。借喻對友人之深情,誠摯而久遠(yuǎn),永遠(yuǎn)不會泯滅。而希臘荷馬“樹葉榮枯”之句,則借喻人類“一代出生一代凋謝”乃自然之規(guī)律,一己之身亡,既無玄奧可言,又不必懼怕悲切,意境較白居易詩句更為幽深。且白居易詩句簡約,對“原上草”的枯榮是概括地寫,引人作理性的回味。而荷馬的詩句,卻渲染著自然景色的不同意境,理性中注入了情思,徒增了感情色彩的感染。 “秋風(fēng)將枯葉撒落一地”,顯出一派肅殺凄涼之氣,使人頓感傷情。但悲切之情正縈繞心頭,忽報“春天來到/林中又會滋發(fā)許多新的綠葉”。春風(fēng)送暖,“綠葉成蔭子滿枝”的大地,剎時又呈現(xiàn)出一派勃勃生機的壯麗景象,歡快之情又油然而生。短短5行詩,枯葉與綠葉相對照;一衰一盛、一死一生相對照,肅殺之氣和勃勃生機兩種景象相映襯,形象和對比鮮明;暗喻貼切,出色地體現(xiàn)了人物的心態(tài)、面貌和觀念。而且,短短5行詩,仍有跌宕起伏之情勢,第三、四句詩似有惜春戀世之情,但“人類也如此,一代出生一代凋謝”一句,一下子蕩盡了戀世的凄涼之情,超越自我,置一己之生死于度外的豪邁氣概,橫蓋全詩,體現(xiàn)了人類最高境界的英雄主義精神。這正是千百年來所有英雄豪杰的共識和共性,也是有志之士立大業(yè)之思想基礎(chǔ)和必備之美德。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。