成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 《與微之書》
釋義

《與微之書》

唐·白居易

四月十日夜,樂天白:

微之微之! 不見足下面已三年矣,不得足下書欲二年矣,人生幾何,離闊如此?況以膠漆之心,置于胡越之身,進(jìn)不得相合,退不能相忘,牽攣乖隔,各欲白首。微之微之,如何如何!天實(shí)為之,謂之奈何!

仆初到潯陽(yáng)時(shí),有熊孺登(11)來(lái),得足下前年病甚時(shí)一札(12),上(13)報(bào)疾狀,次敘病心,終論平生交分(14)。且云:危惙(15)之際,不暇及他,唯收數(shù)帙(16)文章,封題其上曰:“他日送達(dá)白二十二郎(17),便請(qǐng)以代書(18)?!北?! 微之于我也,其若是乎! 又睹所寄聞仆左降(19)詩(shī)云:“殘燈無(wú)焰影幢幢(20),此夕聞君謫九江。垂死病中驚坐起,暗風(fēng)吹雨入寒窗?!贝司渌松胁豢陕?,況仆心哉! 至今每吟,猶惻惻耳。

且置是事,略敘近懷。仆自到九江,已涉(21)三載。形骸且健,方寸(22)甚安。下至家人,幸皆無(wú)恙。長(zhǎng)兄去夏自徐州至,又有諸院(23)孤小弟妹六七人提挈(24)同來(lái)。頃(25)所牽念者,今悉置在目前,得同寒暖饑飽,此一泰(26)也。江州風(fēng)候(27)稍涼,地少瘴癘(28)。乃至蛇虺(29)蚊蚋,雖有,甚稀。湓魚(30)頗肥,江酒(31)極美。其余食物,多類北地。仆門內(nèi)之口雖不少,司馬之俸雖不多,量入儉用,亦可自給。身衣口食,且免求人,此二泰也。仆去年秋始游廬山,到東西二林(32)間香爐峰下,見云水泉石,勝絕(33)第一,愛不能舍。因置草堂,前有喬松(34)十?dāng)?shù)株,修竹(35)千余竿。青蘿為墻援(36),白石為橋道,流水周(37)于舍下,飛泉落于檐間,紅榴白蓮,羅生池砌。大抵若是,不能殫(38)記。每一獨(dú)往,動(dòng)彌旬日(39)。平生所好者,盡在其中。不唯忘歸,可以終老。此三泰也。計(jì)足下久不得仆書,必加憂望(40),今故錄三泰以先奉報(bào),其余事況,條寫(41)如后云云。

微之微之! 作此書夜,正在草堂中山窗下,信手把筆,隨意亂書。封題之時(shí),不覺欲曙。舉頭但見山僧一兩人,或坐或睡。又聞山猿谷鳥,哀鳴啾啾。平生故人,去(42)我萬(wàn)里,瞥然(43)塵念(44),此際暫生。余習(xí)(45)所牽(46),便成三韻云:“憶昔封書與君夜,金鑾殿后欲明天。今夜封書在何處?廬山庵里曉燈前?;\鳥檻猿(47)俱未死,人間相見是何年!”微之微之! 此夕我心,君知之乎?樂天頓首(48)。

【注釋】①微之:即元稹(779—831),微之是他的字,河南洛陽(yáng)人,支持白居易倡導(dǎo)的“新樂府運(yùn)動(dòng)”,并與其多有唱和。詩(shī)與白居易齊名,世稱“元白”。唐憲宗元和十年(815),白居易上書言事,得罪權(quán)貴,被貶為江州司馬。同年,元稹也被貶為通州(今四川達(dá)州)司馬。

②欲:將要。

③離闊:闊別,久別。闊,久遠(yuǎn)。

④膠漆之心:比喻感情親密。

⑤置:放。

⑥胡越:胡在北,越在南,形容相距遙遠(yuǎn)。

⑦相合:在一起。

⑧牽攣:牽掣。

⑨乖隔:隔離。指各有拘牽,不得相見。

⑩潯陽(yáng):古縣名,在今江西九江。

(11)熊孺登:鐘陵(在今江西進(jìn)賢)人,元和年間,在四川任職,與白居易、元稹、劉禹錫等多有交往。

(12)札:短信。

(13)上:首先。

(14)交分(fèn):交誼,情分。

(15)危惙(chuò):指病危。惙,疲乏。

(16)數(shù)帙(zhì):幾函。帙,包書的包袱或口袋。后引作量詞,書一函為一帙。

(17)白二十二郎:指白居易,他在家族同輩中排行第二十二。

(18)代書:代替信。

(19)左降:即左遷,貶官。

(20)幢(chuáng)幢:影子搖晃的樣子。

(21)涉:經(jīng)歷,過。

(22)方寸:指心緒。

(23)諸院:同一大家族中的各支。

(24)提挈(qiè):提攜,扶助。

(25)頃:不久前。

(26)泰:安適。

(27)風(fēng)候:氣候。

(28)瘴癘(zhàng lì):指南方濕熱地區(qū)流行的惡性瘧疾等傳染病。

(29)虺(huǐ):毒蛇。

(30)湓(pén)魚:湓江出產(chǎn)的魚。湓,湓江,今名龍開河,發(fā)源于江西瑞昌西南青山,經(jīng)九江西入長(zhǎng)江。

(31)江酒:江州的酒。

(32)東西二林:指廬山的東林寺和西林寺。

(33)勝絕:絕妙。

(34)喬松:大松樹。喬,高大。

(35)修竹:長(zhǎng)竹。

(36)墻援:籬笆墻。援,用樹木圍成的園林護(hù)衛(wèi)物。

(37)周:環(huán)繞。

(38)殫:盡,全。

(39)動(dòng)彌旬日:常常滿十天。動(dòng),動(dòng)不動(dòng),常常。彌,滿。旬日,十天。

(40)憂望:掛念,盼望。

(41)條寫:一條條地寫。

(42)去:離。

(43)瞥然:形容時(shí)間短暫。

(44)塵念:世俗的思念之情。

(45)余習(xí):沒有改掉的習(xí)慣,這里指作詩(shī)。

(46)牽:牽引,牽動(dòng)。

(47)籠鳥檻猿:籠中的鳥,檻(木柵欄)中的猿。這里比喻作者自己和元稹都不得自由。

(48)頓首:用于書信,表奏的首尾,表示恭敬。

【譯文】四月十日夜晚,樂天告白:

微之啊微之!不見您的面已經(jīng)三年了,沒有收到您的信快要兩年了,人生有多少時(shí)日,我和您竟這樣長(zhǎng)久離別?何況把我們緊緊相連的兩顆心,分放在南北遙遠(yuǎn)的距離,彼此上前不能在一起,后退不能相忘,牽制隔離,各自的頭發(fā)都要白了。微之啊微之,怎么辦啊怎么辦!天意確實(shí)造成這種際遇,又能怎么辦呢!

我剛到潯陽(yáng)時(shí),熊孺登來(lái)訪,收到您前年病重時(shí)的一封短信,信上首先說(shuō)了您的病情,其次敘述您生病時(shí)的心情,最后談到我們多年的交誼情分。信上還說(shuō):病危時(shí),沒有時(shí)間顧及其他事,只收集幾包文章,封起來(lái)在它上面題字:“日后送交白二十二郎,就請(qǐng)用它代替我的信。”悲傷啊,微之對(duì)待我,竟如此信任??! 又看到寄來(lái)的聽說(shuō)我被貶官的詩(shī)寫道:“燈將燃盡啊,火焰將滅,人影搖搖晃晃,今晚聽說(shuō)您被貶謫到九江。將近死亡的我,在病中驚坐而起,夜風(fēng)吹著雨進(jìn)入寒窗?!边@樣的詩(shī)句別人尚且不忍聽到,更何況我的心呢! 到現(xiàn)在每吟誦起來(lái),還悲傷不已啊。

暫且放下這事不談,大致敘述一下近來(lái)的心境。我自從到了九江,已經(jīng)過了三年。身體還算健康,心情很平靜。下到家人,慶幸沒有什么毛病。我大哥去年夏天從徐州來(lái)到這里,還有各房孤小的弟妹六七人互相扶助一同來(lái)了。不久前牽掛的家人,現(xiàn)在都出現(xiàn)在眼前了,能夠同寒暖共饑飽,這是第一件安適的事。江州氣候漸漸涼爽了,當(dāng)?shù)睾苌賽盒詡魅静?。至于毒蛇、蚊蟲,雖然有但很少。潯江的魚很鮮,江州的酒極美。其他的食物,大多類似北方。我家的人口雖然不少,司馬的俸祿雖然不多,只要衡量收入,節(jié)儉用度,也可以自給自足。身上穿的,口里吃的,還不必求助于人,這是第二件安適的事。我去年秋天開始游廬山,到東林寺、西林寺之間的香爐峰下,看見飛云、流水、清泉、怪石,絕妙第一,喜愛得不忍離去。于是建造草堂一座,前有十幾株高大的松樹,一千多根修長(zhǎng)的竹子。青色的藤蘿點(diǎn)綴著籬笆墻,潔白的石塊鋪著橋面,流水環(huán)繞在茅舍之下,飛泉灑落在屋檐之間,紅色的石榴,白色的蓮花,分別生長(zhǎng)在石階下邊的水池中。大致如此,不能詳盡記述。每次我獨(dú)自一人前去,常常住滿十天。一生愛好的東西,全在這里。不僅忘記回家,簡(jiǎn)直可以在此度過一生。這是第三件安適的事。想到您很久沒有得到我的信,一定更加盼望,現(xiàn)因此親記下這三件安適的事先作呈報(bào),其余的事,我一條一條地寫在后面吧。

微之啊微之!寫這封信的夜晚,我正在草堂中對(duì)著山的窗子下面,隨手拿筆,隨意亂寫。寫好信封的時(shí)候,不知不覺天快亮了。抬頭只見一兩個(gè)山寺的和尚,有的坐著,有的睡著。又聽到山中的猿猴和山谷里的鳥,發(fā)出啾啾鳴叫。平生老友,離我萬(wàn)里,一時(shí)間世俗的思念之情,此時(shí)突然產(chǎn)生。作詩(shī)的習(xí)慣牽動(dòng)著我,使我寫成了三韻的六句詩(shī):“回憶從前給你寫信的夜晚,是考中進(jìn)士后的天亮前。今夜寫信又在何處?在廬山草屋拂曉的燈前。籠中的鳥、欄里的猿都未死,人世間你我相見是在哪一年!”微之啊微之! 今夜我的心情您知道嗎?樂天叩頭。

字?jǐn)?shù):3386
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/14 23:59:07