網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 有杕之杜 |
| 釋義 | 有杕之杜有杕之杜, 生于道左。 彼君子兮, 噬肯適我? 中心好之, 曷飲食之? 有杕之杜, 生于道周。 彼君子兮, 噬肯來游? 中心好之, 曷飲食之? 那棵甘棠樹,正長在道左邊。我抬頭往遠(yuǎn)處望,它正好把我的視線擋住了。那位賢德的人啊,他一定會光顧我的家門的。我心中是那樣喜歡他,怎么能不用好吃好喝的東西招待他呢? 那棵甘棠樹,正長在道邊拐彎處。我抬頭往遠(yuǎn)處望,它正好把我的視線擋住了。那位賢德的人啊,他一定會光顧我的家門的。我心中是那樣喜歡他,怎么能不用好吃好喝的東西招待他呢? 全詩兩章,每章六句,兩章系復(fù)唱,內(nèi)容一致。對于詩旨,古人多認(rèn)為是關(guān)于求賢的詩?!睹颉氛f:“刺晉武公也,武公寡特,兼其宗族,而不求賢以自輔焉?!奔?xì)察詩意,找不出和晉武公之間的明顯聯(lián)系,也談不上諷刺。也應(yīng)屬于牽強(qiáng)比附之說。朱熹在《詩集傳》中只取求賢之意,他說:“此人好賢而恐不足以致之,故言此杕然之杜生于道左,其蔭不足以休息,如己之寡弱不足恃賴,則彼君子者亦安肯顧而適我哉?然其中心好之,則不已也。但無自而得飲食耳?!贝撕蠼庠娬叨嘧诖苏f。但現(xiàn)在也有不少人認(rèn)為它是一首戀歌,是寫一位少女對愛情熱烈地追求。求賢和求愛,二者之間,自古就有相近之處,見仁見智,兩種說法各有自己道理,并存可也。 不過,我個人卻有另一種想法,我覺得此詩似乎是寫一個人在焦急地等待他一位尊敬而喜愛的人的來訪,而且表示要熱情地接待這個人。兩章的開頭,先突出地寫到那棵生長在道左拐彎處的甘棠樹。大道是他所盼望的來客的必經(jīng)之路,他正在焦急地等待著他所仰望的那位客人的到來。他一次一次地走出家門,向大道的遠(yuǎn)處張望,但是那棵生長在道左拐彎處的甘棠樹,卻偏偏擋住了他的視線,使他不能看得更遠(yuǎn)。這里的寫樹不一定是比興,而是記實,是寫景,同時也就是對詩中人物急切心情的如實表現(xiàn)。接下去兩句,“彼君子兮,噬將適我”,“彼君子兮,噬將來游”,寫他在等待中,由于看不到來人的影子,似乎有點(diǎn)擔(dān)心了,但是他又很有把握地說,他一定會來的。最后兩句,他補(bǔ)充交待說,為了迎接這位仰慕的客人的光顧,他早就作了熱情招待的準(zhǔn)備了。因為我心中是那樣喜歡他,怎么能不用好吃好喝的食物去招待他呢? 自古以來,雞黍之食,酒肉之宴,總是招待客人的一種盛情的表示。詩中主人對其仰慕的來訪者是真誠的,熱情的。當(dāng)然,我們可以想象到,主人接待這位客人,決不會只是停留于食物的招待宴請,可能還有暢抒胸懷,研究學(xué)問,而這些可能還是他最希望的事情。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。