烏龍
【出典】 舊題晉·陶潛《搜神后記》卷九:“會(huì)稽句章民張然,滯役在都,經(jīng)年不得歸。家有少婦,無(wú)子,惟與一奴守舍,婦遂與奴私通。然在都養(yǎng)一狗,甚快,名曰烏龍,常以自隨。后假歸,婦與奴謀,欲得殺然。然及婦作飯食,共坐下食。婦語(yǔ)然:‘與君當(dāng)大別離,君可強(qiáng)啖?!晃吹绵ⅲ褟埞问府?dāng)戶,須然食畢。然涕泣不食,乃以盤中肉及飯擲狗,祝曰:‘養(yǎng)汝數(shù)年,吾當(dāng)將死,汝能救我否?’狗得食不啖,惟注睛舐唇視奴。然亦覺(jué)之。奴催食轉(zhuǎn)急,然決計(jì),拍膝大呼曰:‘烏龍與手?!窇?yīng)聲傷奴。奴失刀杖倒地,狗咋其陰,然因取刀殺奴。以婦付縣,殺之?!?br>【釋義】 唐前小說(shuō)載,張然有義犬烏龍,它曾幫助張然捕殺與張妻通奸害命之惡奴。后世以烏龍代指家犬,常用作襯托男女歡會(huì)的典故。
【例句】 ①烏龍臥不驚,青鳥飛相逐。(白居易《和夢(mèng)游春詩(shī)一百韻》4856)這里以烏龍借指仙女的家犬,以切合元稹《夢(mèng)游春》詩(shī)中所詠的游仙艷遇的情景。②遙知小閣還斜照,羨殺烏龍臥錦茵。(李商隱《題二首后重有戲贈(zèng)任秀才》6178)任秀才為所戀娼女另有所歡而苦惱。作者假托任氏口吻,表示希望有條烏龍狗將那狎客咬殺。意含戲謔。③相風(fēng)不動(dòng)烏龍睡,時(shí)有嬌鶯自喚名。(韓偓《夏日》7834)這里用“烏龍”作為家犬的代稱。④洞房深閉不曾開,橫臥烏龍作妒媒。(韓偓《妒媒》7836)這里用“烏龍”代指家犬,借以切合洞房?jī)?nèi)有男女歡會(huì)。