網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《九牛壩觀(guān)抵戲記》 |
| 釋義 | 《九牛壩觀(guān)抵戲記》彭士望 樹(shù)廬叟負(fù)幽憂(yōu)之疾于九牛壩茅齋之下(1)。戊午閏月除日(2),有為角抵之戲者(3),踵門(mén)告曰(4):“其亦有以?shī)使??”叟笑而頷之(5)。因設(shè)場(chǎng)于溪樹(shù)之下。密云未雨,風(fēng)木泠然(6),陰而不燥。于是鄰幼生,周氏之族、之賓、之友戚(7),山者牧樵(8),耕者犁犢(9),行擔(dān)簦者(10),水桴楫者(11),咸停釋而聚觀(guān)焉(12)。 初則累重案(13),一婦仰臥其上,豎雙足承八歲兒(14),反復(fù)臥起,或鵠立合掌拜跪(15),又或兩肩接足。兒之足亦仰豎,伸縮自如。間又一足承兒(16),兒拳曲如蓮出水狀(17)。其下則二男子、一婦、一女童與一老婦,鳴金鼓(18),俚歌雜佛曲和之(19)。良久乃下。又一婦登場(chǎng),如前臥,豎承一案,旋轉(zhuǎn)周四角(20),更反側(cè)背面承之; 兒復(fù)立案上,拜起如前儀(21)。兒下,則又承一木槌,槌長(zhǎng)尺有半,徑半之(22)。兩足圓轉(zhuǎn),或豎拋之而復(fù)承之。婦既罷,一男子登焉,足仍豎,承一梯可五級(jí)(23),兒上至絕頂,復(fù)倒豎穿級(jí)而下。叟憫其勞(24),令暫息,飲之酒。 其人更移場(chǎng)他處,擇草淺平坡地,去瓦石,乃接木為橋(25),距地八尺許。一男子履其上(26),傅粉墨(27),揮扇雜歌笑,闊步坦坦(28),時(shí)或跳躍,后更舞大刀,回翔中節(jié)(29)。此戲,吾鄉(xiāng)暨江左時(shí)有之(30)。更有高丈余者,但步不能舞。最后設(shè)軟索,高丈許,長(zhǎng)倍之; 女童履焉,手持一竹竿,兩頭載石如持衡(31),行至索盡處,輒倒步(32),或仰臥,或一足立,或偃行(33),或負(fù)竿行如擔(dān),或時(shí)墜掛,復(fù)躍起;下鼓歌和之,說(shuō)白俱有名目,為時(shí)最久,可十許刻(34)。女下,婦索帕蒙雙目(35),為瞽者,番躍而登(36),作盲狀,東西探步,時(shí)跌若墜,復(fù)搖晃似戰(zhàn)懼(37),久之乃已; 仍持竿,石加重,蓋其衡也。 方登場(chǎng)時(shí),觀(guān)者見(jiàn)其險(xiǎn),咸為之股票(38),毛發(fā)豎,目眩暈,惴惴惟恐其傾墜(39)。叟視場(chǎng)上人,皆暇整從容而靜(40),八歲兒亦齋栗(41),如先輩主敬,如入定僧(42)。此皆誠(chéng)一之所至(43),而專(zhuān)用之于習(xí)(44),慘淡攻苦(45),屢蹉跌而不遷(46),審其機(jī)以應(yīng)其勢(shì)(47),以得其致力之所在;習(xí)之又久,乃至精熟,不失毫芒(48),乃始出而行世(49),舉天下之至險(xiǎn)阻者(50),皆為簡(jiǎn)易。夫曲藝則亦有然者矣(51),以是知至巧出于至平(52),蓋以志凝其氣(53),氣動(dòng)其天(54),非鹵莽滅裂之所能效(55)。此其意,莊生知之(56),私其身不以用于天下(57);儀、秦亦知之(58),且習(xí)之以人國(guó)戲(59),私富貴以自賊其身與名(60)。莊所稱(chēng)僚之弄丸(61),庖丁之解牛(62),傴佝之承蜩(63),紀(jì)渻子之養(yǎng)雞(64),推之伯昏瞀人臨千仞之蹊(65),足逡巡垂二分在外(66),呂梁丈人出沒(méi)于懸水三十仞,流沫四十里之間(67),何莫非是(68),其神全也(69)。叟又以視觀(guān)者,久亦忘其為險(xiǎn),無(wú)異康莊大道中(70),與之俱化(71)。甚矣,習(xí)之能移人也(72)! 其人為叟言: 祖自河南來(lái)零陵(73),傳業(yè)者三世(74),徒百余人。家有薄田(75),頗苦賦役;攜其婦,與婦之娣姒(76),兄之子,提抱之?huà)牒?,糊其口于四?sup>(77),贏則以供田賦(78)。所至江、浙、兩粵、滇、黔、口外絕徼之地(79),皆步擔(dān)(80),器具不外貸(81)。諳草木之性(82),捃摭續(xù)食(83),亦以哺其兒(84)。 叟視其人,衣敝缊(85),瓢泊羈窮(86),陶然有自樂(lè)之色(87),群居甚和適。男女五六歲即授技,老而休焉,皆有以自給。以道路為家,以戲?yàn)樘?sup>(88),傳授為世業(yè)。其肌體為寒暑、風(fēng)雨、冰雪之所頑(89),智意為跋涉、艱遠(yuǎn)、人情之所儆怵磨礪(90),男婦老稚皆頑鈍(91),儇敏機(jī)利(92),捷于猿猱(93),而其性曠然如麋鹿(94)。 叟因之重有感矣(95)。先王之教,久矣夫不明不作(96),其人恬自處于優(yōu)笑巫覡之間(97),為夏仲御之所深疾(98);然益知天地之大(99),物各遂其生成(100),稗稻并實(shí)(101),無(wú)偏頗也(102)。彼固自以為戲,所游歷幾千萬(wàn)里,高明巨麗之家(103),以迄三家一巷之村市,亦無(wú)不以戲觀(guān)之,叟獨(dú)以為有所用。身老矣,不能事洴澼絖(104),亦安所得以試其不龜手之藥(105),托空言以記之?固哉(106),王介甫謂雞鳴狗盜之出其門(mén),士之所以不至(107)?;疾荒苤码u鳴狗盜耳(108),呂惠卿輩之諂謾(109),曾雞鳴狗盜之不若(110)。雞鳴狗盜之出其門(mén),益足以致天下之奇士,而孟嘗未足以知之; 信陵、燕昭知之(111),所以收漿、博、屠者之用(112),千金市死馬之骨(113),而遂以報(bào)齊怨(114)。宋亦有張?jiān)?、吳?sup>(115),雖韓、范不能用(116),以資西夏(117),寧無(wú)復(fù)以叟為戲言也(118)?悲夫! 〔注釋〕(1)樹(shù)廬叟: 作者自稱(chēng)。樹(shù)廬是作者的表字。叟:老者。幽憂(yōu)之疾: 《莊子·讓王》云,“我適有幽憂(yōu)之病?!背尚⑹瑁?“幽,深也; 憂(yōu),勞也?!边@里含有隱居憤世的意思。(2)戊午閏月: 康熙十七年(1678),這年是閏三月。除日: 指這一月的最后一天。(3)為:作。(4)踵門(mén): 走到門(mén)前。(5)頷(han):點(diǎn)頭。(6)泠(ling)然: 清涼的樣子。(7)幼生: 清代應(yīng)州縣考試的幼童,稱(chēng)“幼生”。(8)山者牧樵: 在山上放牧、砍柴的人。(9)耕者犁犢(du): 扶犁牽牛耕田的人。(10)行擔(dān)簦(deng)者: 行路挑擔(dān)、打著笠蓋的人。簦: 古時(shí)有柄的笠,形如今日的傘。(11)水桴(fu)楫(ji)者: 水上行船、劃槳的人。桴: 木筏。楫:短槳。(12)咸: 都。停釋?zhuān)?停下來(lái),放下東西。(13)累重(chong)案:疊起幾張桌子。(14)承: 托。(15)鵲(hu)立: 如同鵠一樣延頸舉趾而立。(16)間(jian): 間或。(17)拳曲: 屈曲。拳: 通“蜷”。(18)鳴金鼓: 敲鑼打鼓。(19)俚歌: 民間的通俗歌謠。佛曲:佛教的頌曲。(20)周:環(huán)繞。(21)前儀: 前次的樣式。(22)徑半之:直徑有它的長(zhǎng)度一半大小。(23)可: 大約。(24)憫(min): 憐惜。(25)橋: 也作“蹻”,表演高蹻時(shí)用的木棍。(26)履(lu): 踩: 踏。(27)傅: 通“敷” ,搽。(28)坦坦: 平易的樣子。(29)回翔: 旋轉(zhuǎn)飛舞。中節(jié): 合乎節(jié)拍。(30)暨: 及。江左: 長(zhǎng)江下游以東地區(qū),即今江蘇省一帶。(31)如持衡:好象拿著衡器。(32)輒(zhe): 就。倒步: 倒著走。(33)偃行: 伏身而行。(34)可十許刻: 約十刻時(shí)間。古時(shí)用漏壺計(jì)時(shí),一晝夜為一百刻。這里泛指時(shí)間長(zhǎng)。(35)索: 索取,向人要。(36)為: 裝成。瞽(gu)者: 瞎子。(36)番:輪番。(37)戰(zhàn): 通“顫”。(38)咸: 都。股栗: 兩腿發(fā)抖。股: 大腿。栗: 通“慄” 。(39)惴惴(zhui): 憂(yōu)懼的樣子。(40)暇整: “好整以暇”的省稱(chēng),意指緊張之中能保持鎮(zhèn)靜。(41)齋栗: 敬畏小心的樣子。(42)先輩主敬: 老前輩的持守誠(chéng)敬。入定: 僧人靜坐,定心于一點(diǎn),不生雜念,叫“入定” 。(43)誠(chéng)一: 心志專(zhuān)一。(44)習(xí): 練習(xí)。(45)慘淡: 思慮深至的樣子。攻苦: 鉆研艱深的技術(shù)。(46)蹉(cuo)跌: 失足跌倒,比喻失誤。不遷:不改變意志。(47)審其機(jī): 仔細(xì)探究事物的關(guān)鍵。應(yīng): 適應(yīng)。勢(shì): 情勢(shì)。(48)不失毫芒: 沒(méi)有一點(diǎn)差錯(cuò)。毫芒: 謂極細(xì)微。(49)行世: 行于世,這里指公開(kāi)表演。(50)至: 最。(51)夫(fu): 句首助詞。曲藝: 細(xì)小的技藝,這里指雜技。(52)至巧: 這里指極精巧的技藝。至平: 這里指極平常的訓(xùn)練。(53)志凝其氣: 這里是說(shuō)意志集中地刻苦鍛煉的精神。(54)氣動(dòng)其天: 這里是說(shuō)以精神推動(dòng)他的天賦。(55)鹵(lu)莽滅裂: 粗魯莽撞,草率茍且。效:有成效。(56)莊生: 即莊子,名周,戰(zhàn)國(guó)時(shí)哲學(xué)家。(57)私: 愛(ài)。(58)儀、秦: 張儀、蘇秦,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的兩個(gè)縱橫家,同學(xué)于鬼谷先生,為了取得功名利祿揣摩諸侯的貪心,各倡一說(shuō),游說(shuō)各國(guó),玩弄權(quán)變,最后都身敗名裂。(59)習(xí)之:精通了它。人國(guó):別人的國(guó)家。(60)賊:殘害。(61)僚之弄丸:熊宜僚,春秋時(shí)楚國(guó)勇士,善弄丸。弄丸是古代民間技藝,雙手上下扔接多枚彈丸而不落地?!肚f子·徐無(wú)鬼》: “市南宜僚弄丸而兩家之難解?!?62)庖丁之解牛:見(jiàn)《莊子·養(yǎng)生主》。(63)傴佝(gou)之承蜩(tiao):孔子到楚國(guó)去,路上看見(jiàn)一個(gè)曲背枯瘦的矮子用竿捉蟬。因?yàn)檫@人經(jīng)過(guò)不斷的鍛煉,所以很善于捉蟬。(見(jiàn)《莊子·達(dá)生》)(64)紀(jì)渻(sheng)子之養(yǎng)雞:紀(jì)渻子為齊王養(yǎng)斗雞,經(jīng)過(guò)四十天,把雞養(yǎng)得象木雞一樣,別的雞見(jiàn)之反走,不敢相斗。(見(jiàn)《莊子·達(dá)生》)(65)伯昏瞀(mao)人: 一作“伯昏無(wú)人”,楚國(guó)隱者,子產(chǎn)之師,臨深淵而不懼。事見(jiàn)《莊子·德充符》及《莊子·田子方》。仞: 八尺。蹊(xi): 山徑小路。(66)逡(qun)巡:退步而行。(67)呂梁丈人: 呂梁的男子。呂梁: 山名,在山西省西部,南與龍門(mén)山相接。懸水: 形容河水傾瀉而下。(68)何莫: 沒(méi)有誰(shuí)。(69)神: 精神。全: 集中而不分散。(70)康莊: 四通八達(dá)的大道。(71)俱化: 指感覺(jué)上完全同化了。(72)習(xí): 習(xí)慣。移: 改變。(73)零陵: 今湖南省零陵縣。(74)世: 代。(75)薄田: 少量的田地。(76)娣姒(si): 這里指妯娌。兄之妻為姒,弟之妻為娣。(77)糊口: 本是吃粥的意思,這里指勉強(qiáng)維持生活。(78)贏: 多余。供: 奉獻(xiàn),繳納。(79)口外絕徼之地: 長(zhǎng)城以北極邊遠(yuǎn)的地方。口外: 泛指我國(guó)長(zhǎng)城以北地區(qū)。長(zhǎng)城有許多關(guān)隘,多稱(chēng)口。徼: 邊界。(80)步擔(dān):挑擔(dān)徒步而行。(81)貸:借。(82)諳(an): 熟悉。(83)捃摭(jun zhi): 搜集,拾取。續(xù): 延續(xù),引申為接濟(jì),補(bǔ)充。(84)哺(bu): 喂養(yǎng)。(85)衣敝緼(yun): 穿破舊的絮袍。缊: 舊絮。(86)羈(ji)窮: 困于窮苦。羈: 牽制,拘束。(87)陶然: 愉快的樣子。色: 神色,表情。(88)以戲?yàn)樘铮?以表演雜技為生活的依靠。田: 比喻生活的來(lái)源。(89)頑: 頑強(qiáng),此作 “鍛煉”講。(90)智意: 意志,思想。做怵(chu): 戒懼,因恐懼而引起警惕。儆: 通“警”。怵: 恐懼。磨礪: 磨煉。(91)頑鈍: 愚呆,這里指沒(méi)有知識(shí)。(92)儇(xuan)敏機(jī)利: 敏捷機(jī)靈。儇: 輕捷。(93)猱(nao):一種善于爬樹(shù)的猿屬動(dòng)物。(94)曠然: 不受拘束的樣子。糜(mi)鹿:兩種性情溫順的動(dòng)物。麋: 駝鹿,與鹿同類(lèi)而稍大。(95)重: 深。(96)不明不作: 不再倡導(dǎo)、不再推行。明: 宣揚(yáng)。作: 行使,推行。(97)恬(tian): 安然。優(yōu)笑: 指以樂(lè)舞戲謔為業(yè)的藝人。優(yōu): 舊時(shí)稱(chēng)戲曲演員為優(yōu)。巫覡(xi): 所謂能降神弄鬼的人。女的叫巫,男的叫覡。(98)夏仲御: 夏統(tǒng),字仲御,晉代人。他認(rèn)為叫女巫來(lái)表演歌舞雜技,是一種傷風(fēng)敗俗的行為。疾: 憎恨。(99)益: 更加。(100)遂其生成:適應(yīng)它的條件而生長(zhǎng)、成熟。遂: 順應(yīng),達(dá)到。(101)稗(bai): 葉象稻子的禾本科植物,雜生在稻田中。并: 一起,同時(shí)。實(shí): 結(jié)實(shí)。(102)偏頗: 不公正,偏袒。(103)高明: 高而明亮之處,指達(dá)官貴人之家。巨麗: 大棟。(104)洴(ping)澼(pi)絖(kuang): 在水中漂洗綿絮。洴:浮。澼: 漂。絖: 綿絮。(105)不龜(jun)手之藥: 使手不皸裂的藥。古代宋國(guó)有一家世代做漂洗工作的人,善于配制醫(yī)治冬天皮膚皸裂的藥。(見(jiàn)《莊子·逍遙游》)(106)固: 固陋,鄙陋。(107)王介甫: 王安石,字介甫,臨川(今江西省撫州市)人。北宋政治家和文學(xué)家。雞鳴狗盜: 見(jiàn)《史記·孟嘗君列傳》和王安石《讀〈孟嘗君傳〉》。(108)患:憂(yōu)慮、擔(dān)心。致;羅致、招引。(109)呂惠卿: 字吉甫,宋代泉州晉江(今福建晉江)人。初為王安石所信任,附和新法。王安石去位后,他做參知政事,凡可以害王安石的無(wú)不去做(見(jiàn)《宋史·奸臣傳》)。輩:一類(lèi)人。諂(chan)謾(man): 奉承欺騙。(110)曾(zeng): 竟,乃。(111)信陵: 戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏公子信陵君,名無(wú)忌。燕昭: 戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)昭王。(112)漿、博、屠者: 指信陵君結(jié)交的隱者,賣(mài)酒漿的薛公、賭徒毛公和屠戶(hù)朱亥。他們都曾為信陵君效勞。(見(jiàn)《史記·魏公子列傳》)(113)千金市死馬之骨: 見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》。(114)報(bào)齊怨: 燕昭王采納郭隗的意見(jiàn),厚禮招賢,各方面有才能的人都投奔燕國(guó)。昭王任用從魏國(guó)來(lái)的樂(lè)毅為亞卿,終于大破齊國(guó)而報(bào)了仇。(見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》)(115)張?jiān)?、吳?hao): 都是宋華州(今陜西省華縣)人,有縱橫才。二人曾同謁韓琦、范仲淹,但不被所用,乃投西夏主趙元昊,為夏謀伐宋,侵?jǐn)_宋邊境十余年。(參見(jiàn)洪邁《容齋三筆》卷十一)(116)韓、范: 指韓琦、范仲淹。韓琦字稚圭,安陽(yáng)(今河南省安陽(yáng)縣)人。范仲淹字希文,吳縣(今江蘇省蘇州市)人。均曾任陜西經(jīng)略副使,改革軍事,共同防御西夏,世稱(chēng)韓范。(117)資: 資助。西夏: 宋時(shí)在黃河上游的少數(shù)民族政權(quán)。(118)寧:但愿。無(wú)復(fù): 不再。 〔鑒賞〕“漫衍魚(yú)龍,角抵之戲”,早在秦漢時(shí)期,我國(guó)的雜技藝術(shù),就具有較高的水平。那時(shí)候,雜技稱(chēng)為角抵,是各種技藝的廣義稱(chēng)謂。張衡《西京賦》所敘“臨回望之廣場(chǎng),程角抵之妙戲”的“角抵”,包括“扛鼎”、“尋橦” (爬竿之類(lèi))、“沖狹” (鉆越置有劍矛之類(lèi)的圓圈)、“燕濯” (踴身如燕子掠水)、“跳丸劍” (將若干彈丸輪番拋接,手不閑,丸不落)、“走索”、“戲豹舞羆” (以人扮豹羆而舞)、“易貌分形” (幻變?nèi)菝?,藏形分?、“吞刀吐火”等。這是角抵的廣義概念。角抵的狹義內(nèi)涵是指手搏和摔交。由于封建統(tǒng)治者輕視藝人和民間技藝,所以我國(guó)古代精湛的雜技表演,很少有人寫(xiě)進(jìn)文章,更談不上詳盡的記載。明末清初彭士望撰寫(xiě)的《九牛壩觀(guān)抵戲記》是個(gè)例外。它詳盡記載了當(dāng)時(shí)雜技表演(角抵的廣義概念)和藝人們的生活情況,還涉及到了窮鄉(xiāng)僻壤的風(fēng)土人情。它既是敘事、抒情和議論有機(jī)結(jié)合的佳作,又不失為中國(guó)古代雜技表演的一份珍貴資料。 《九牛壩觀(guān)抵戲記》共分三段,第一段寫(xiě)雜技表演的緣起,二、三兩段分別記載演出的情況和藝人們的生活,通過(guò)觀(guān)看和詢(xún)問(wèn),作者發(fā)表了“至巧出于至平”和技藝可以報(bào)效國(guó)家的感想。其中第二點(diǎn)議論,為全文的主旨所在。 文章的第一段寫(xiě)得十分別致。表面上,似乎平平常常地?cái)⑹隽怂嚾藗優(yōu)槭箻?shù)廬叟快樂(lè)而設(shè)場(chǎng)演出的緣由,實(shí)際上,在平常之中,寄托了不平常的意思。這里,第一個(gè)關(guān)鍵是時(shí)間概念,那是康熙十七年的除夕。按理說(shuō),除夕是個(gè)闔家團(tuán)聚、忙碌而又歡樂(lè)的日子,可彭士望偏偏“負(fù)幽憂(yōu)之疾”,是因?yàn)樗途赢愢l(xiāng),不能與親友團(tuán)聚嗎? 不盡然。更重要的是,他作為明代的遺民,懷著深深的亡國(guó)之痛和唯恐被清王朝強(qiáng)迫出仕的憂(yōu)慮。這是一方面。另一方面,直至年終才回到家鄉(xiāng)的藝人們,甚至連過(guò)年也顧不上,依舊以他們之中的大部分人來(lái)作場(chǎng)演出; 樵夫耕者,行商船工,也為了各自的生計(jì)在忙碌著,奔波著。只有象周氏這樣的望族,不僅喜慶團(tuán)圓,而且賓客盈門(mén)、“友戚”造府,沉浸在送舊迎新的歡樂(lè)之中。作者正是抓住“除夕”這個(gè)特殊的日子,形象地展示了由幾種人組成的交織著民族矛盾和階級(jí)矛盾的社會(huì)現(xiàn)象。那么,藝人們除夕作場(chǎng),僅僅是為了謀生嗎?未必。這里我們得注意作品中的另一個(gè)關(guān)鍵: “娛公”。何以藝人們要主動(dòng)為樹(shù)廬叟演出?當(dāng)然不是因?yàn)闃?shù)廬叟有錢(qián)。僅僅為生計(jì)著想的話(huà),他們應(yīng)該去周氏家族賀喜。十分明顯,藝人們是出于對(duì)彭土望的尊敬和同情,尊敬他的高尚情操,同情他的孤寂憂(yōu)傷。這就把作者和藝人的關(guān)系側(cè)面烘托了出來(lái)。 因?yàn)樗嚾藗兣c作者之間靈犀相通,所以彭士望對(duì)他們的演出,觀(guān)察特別細(xì)致。觀(guān)之不足,又在第二段中準(zhǔn)確地記下了演出的情狀。在這里,作者依循由易到難的演出規(guī)律,先描述了兩個(gè)場(chǎng)面:其一是在“溪樹(shù)之下”,由兩個(gè)婦女和一個(gè)男子先后臥于高臺(tái)之上,表演 “以足承兒”,施轉(zhuǎn)桌案、拋轉(zhuǎn)木槌和空中穿梯的情況。其二是在“草淺平坡地”上,履高橋、“雜歌笑”、“舞大刀”,以及“設(shè)軟索”持衡仰臥、“蒙目探步”的情況。這兩個(gè)場(chǎng)面的描寫(xiě),表述了精湛的技藝。地點(diǎn)、人物、時(shí)間也說(shuō)得明明白白。如“足仍豎,承一梯可五級(jí),兒上至絕頂,復(fù)倒豎穿級(jí)而下”。寥寥數(shù)語(yǔ),一個(gè)凌空爬梯、倒懸著在梯子的空當(dāng)內(nèi)穿行而下的驚險(xiǎn)動(dòng)作被表達(dá)得一清二楚。記述技藝是一個(gè)方面,另一方面,作者懷著特殊的感情,注視著現(xiàn)場(chǎng)的各種動(dòng)靜。其一是鳴鼓和曲的人數(shù)和情況,其二是觀(guān)眾由毛發(fā)倒豎、頭昏目眩到“忘其為險(xiǎn)”、“與之俱化”的變化過(guò)程。此外,作者情之所至,或以“如蓮出水”等比喻精彩的演出,或以自己家鄉(xiāng)一帶雖有履高橋而“步不能舞”來(lái)烘托高超的技藝。更有甚者,彭士望特別注意那個(gè)“八歲兒”,憐憫他演出勞累,竟入乎其中,令其稍事歇息,并取出自酌的水酒給他解渴。繼而又注目其靜坐時(shí)的情狀,敬畏的面容,專(zhuān)誠(chéng)虔敬的姿態(tài)。由此而自然地轉(zhuǎn)入議論,說(shuō)明“至巧出于至平”,精湛的技藝來(lái)自專(zhuān)心致志和“蹉跌不遷”的練習(xí); 它的作用“能移人”,使觀(guān)眾與之俱化。這段議論,既贊美了“角抵之戲者”,又借此概括了成就功業(yè)者的普通規(guī)律。 “亡,百姓苦; 興,百姓苦”。所謂康熙盛世,并未給人民帶來(lái)福音,“角抵之戲者”的遭遇,就是一個(gè)有力的證據(jù)。作品的最后一段就敘寫(xiě)了這方面的事實(shí)。作者是同情藝人的,所以在第三段開(kāi)頭記下了他聽(tīng)取藝人們?cè)V說(shuō)身世的情況。原來(lái)“角抵之戲者”的祖父輩,早在明代末期,就因承受不了苛酷的剝削,從河南遷居湖南零陵,而且無(wú)可奈何地習(xí)藝為生,淪為“優(yōu)笑巫覡”之流。朝代的更迭,并沒(méi)有給他們帶來(lái)好運(yùn)氣。為了交納賦稅,他們不得不牽親帶故,扶老攜幼,肩挑道具,路摘野果,浪跡于江湖之間。但是,作者發(fā)現(xiàn),這些為土大夫所不齒的“倡優(yōu)隸卒”之類(lèi),他們“陶然自樂(lè)”,“群居和適”,“皆有以自給”。他們體魄健全,洞悉世態(tài)。雖然沒(méi)有知識(shí),但行動(dòng)敏捷機(jī)靈,心地象麋鹿一般純潔。應(yīng)該說(shuō),這種客觀(guān)的記述和主觀(guān)的感受,是相當(dāng)準(zhǔn)確的,它對(duì)蔑視藝人的傳統(tǒng)觀(guān)念來(lái)說(shuō),無(wú)疑是巨大的雷鳴。 正是從這里出發(fā),作者自然而又深刻地抒發(fā)了他的另一種感想,即江湖藝人是能夠發(fā)揮作用,為國(guó)家效勞的。在作者看來(lái),古代君王的德教,老早就不再倡導(dǎo)和推行了。所以人們求溫飽而不可得,只能從事角抵之戲,泰然與“優(yōu)笑巫覡”等所謂下等人為伍,何況“先王之教”又未必象晉代夏仲卿那樣憎恨藝人之類(lèi)。因?yàn)槿缤薏菀粯?,藝人們雖然比不上“稻子”,但同樣能開(kāi)花結(jié)果,取得成效。誠(chéng)然,“稗草”似的藝人們,并不意識(shí)到自身的作用,他們和觀(guān)眾一樣,都以為角抵之戲只是一種不登大雅之堂的雕蟲(chóng)小技,但只要依循先王之教,有司當(dāng)局就一定會(huì)充分發(fā)揮他們的長(zhǎng)處,使之為國(guó)事效勞的。寫(xiě)到這里,作者不免自艾自嘆: “我年歲大了,不能漂洗絲絮了,又哪里可能憑借防止皮膚凍裂的藥物去為國(guó)效勞呢! ”所謂“不龜手之藥”,是《莊子·逍遙游》中的故事,莊子記載這個(gè)故事的原義,是想通過(guò)有藥而“不免于洴澼絖”與購(gòu)藥而建功立業(yè)的對(duì)照,說(shuō)明所謂事物沒(méi)有同一的客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)。而彭士望則用“不能事洴澼絖”言其老,由老而寫(xiě)到無(wú)法一試身手,為國(guó)立功。這種強(qiáng)調(diào)“不龜手之藥”,并把“洴澼絖”與之溶于一體的寫(xiě)法,是對(duì)典故的活用。正因?yàn)樽髡吡私狻安积斒炙帯币布础敖妓嚒钡淖饔?,所以下文接連對(duì)比排列了三個(gè)對(duì)待藝人的不同歷史故事: 其一是宋代的王安石,他在《讀孟嘗君傳》中認(rèn)為: 門(mén)下養(yǎng)了一批雞鳴狗盜之徒,有見(jiàn)識(shí)的讀書(shū)人就不肯來(lái)了。其實(shí)王安石的毛病之一正是不能羅致“雞鳴狗盜”,而他所信用過(guò)的呂惠卿之流,竟連“雞鳴狗盜”都不如。其二是齊國(guó)的孟嘗君田文,雖然招養(yǎng)了幾千名食客,并不否定“雞鳴狗盜”之流,可惜他還不懂借以羅致“天下奇士”的道理。只有信陵君魏無(wú)忌和燕昭王,能夠憑借與賭徒、沽酒者結(jié)交,招來(lái)一大批人材,從而成就了他們的功業(yè)。這三個(gè)例子,層層深入,肯定了直接發(fā)揮藝人的本領(lǐng)和借助尊重藝人而招募其他人才的做法。那么,為什么彭士望對(duì)藝人的作用如此重視?為什么“不以為戲”,而“獨(dú)以為有所用”呢?這個(gè)問(wèn)題,作者不便正面回答,于是就借助宋代政治家、軍事家韓琦和范仲淹不能起用張?jiān)蛥顷坏臍v史故事來(lái)透露他心靈的奧秘。大家知道,韓、范是抗擊西夏入侵的名將,而張、吳則因不被重視而投奔西夏,幫助敵國(guó)首領(lǐng)趙元昊共謀伐宋,給北宋王朝造成了重大威脅。在這里,彭士望分明以張、吳喻指有才而不被重視的藝人,以西夏喻指清王朝,以韓、范喻指不善于發(fā)現(xiàn)人才的明末將領(lǐng)。痛惜明王朝的覆滅,借宋代故事來(lái)總結(jié)歷史教訓(xùn),這就是作者用典的本意所在,也是全文的主旨所在。從這里,我們真切地看到了作者的民族氣節(jié),以及借助這種民族氣節(jié)構(gòu)思全文的特點(diǎn)。也許有人會(huì)說(shuō),上述理解未必是作者的初衷。不。謂予不信,請(qǐng)看文章的結(jié)尾。當(dāng)作者寫(xiě)完了韓、范故事以后,語(yǔ)重心長(zhǎng)地說(shuō): “但愿不要再把我的話(huà)當(dāng)成戲言。唉! ”為什么作者要強(qiáng)調(diào)不是戲言? 為什么彭士望唯恐別人不理解他的話(huà)語(yǔ)? 因?yàn)樗须y言之隱,只能用戲言的形式來(lái)流露他的心聲; 因?yàn)樗谶@里采用了說(shuō)東話(huà)西、借古喻今的手法。而聯(lián)系他的身世,以及藝人們對(duì)他的器重情況和文章中“先王之教,久矣夫不明不作”等話(huà)語(yǔ),他的民族氣節(jié)不是昭然若揭了嗎?! 應(yīng)該說(shuō),同情和重視藝人,這是作者思想中的民主性精華; 借使用人才的得失來(lái)譏評(píng)時(shí)政,又表現(xiàn)了他的憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的情操。當(dāng)然,受時(shí)代和階級(jí)的局限,作者對(duì)藝人的肯定是有限度的。在他眼里,士大夫是“稻”,藝人是“稗”; 盡管藝人也能發(fā)揮作用,但他們?nèi)匀皇恰皟?yōu)笑巫覡”之流。對(duì)此,我們應(yīng)該加以分辨。 從藝術(shù)上看,作為記述雜技表演的作品,既要把復(fù)雜的動(dòng)作表述清楚,就很難避免平鋪直敘、質(zhì)木無(wú)文的毛病。《九牛壩觀(guān)抵戲記》卻并非如此。其一,它能寓褒貶于敘述,借助比喻、用典、對(duì)比等修辭手法和寫(xiě)作技巧,流露作者對(duì)藝人的同情。其二,它在敘述上場(chǎng)藝人表演的同時(shí),描摹了場(chǎng)下藝人“鼓歌和之”和“暇整齋栗”的情狀,以及觀(guān)眾股栗驚恐、惴惴不安的表情,從而使演出情況的記述變成了場(chǎng)面的描繪,給人以身臨其境的真切感受。其三,作品夾敘夾議,敘中寓情,議由敘起,使文章富有濃郁的情趣和深刻的哲理。可以說(shuō),《九牛壩觀(guān)抵戲記》是一篇文情、事理溶為一體的優(yōu)秀散文。 字?jǐn)?shù):9207 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。