網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 人之有技,若己有之;人之彥圣,其心好之,不啻若自其口出。 |
| 釋義 | 人之有技,若己有之;人之彥圣,其心好之,不啻若自其口出。【注釋】 技:本事。 若:好像。 彥圣:指有才有德的人。彥,賢良之士。圣,指道德高尚的人。 好:喜愛(ài)。 不啻(chì):不異于。 【賞析】 魯僖公三十三年(公元前627年),秦穆公聽(tīng)信杞子的意見(jiàn),派遣大將孟明視、西乞術(shù)、白乙丙等率軍遠(yuǎn)襲鄭國(guó)。出師前,大臣蹇叔和百里奚極力勸諫,認(rèn)為勞師伐遠(yuǎn),勝算不多。但秦穆公聽(tīng)不進(jìn)勸告,結(jié)果秦軍行到崤山(今河南省洛寧縣西北)時(shí),遭到晉軍的伏擊,全軍覆滅。事后,秦穆公自責(zé)自悔,作了這篇誓詞,名為《秦誓》。 由于伐鄭失敗,秦穆公對(duì)識(shí)別人才、使用人才、愛(ài)護(hù)人才做了重要反思。他認(rèn)為,對(duì)那些年老體衰、善良忠誠(chéng)的謀臣,應(yīng)該親近;對(duì)那些善于射箭和駕車的勇士,要提出更高的要求;對(duì)那些見(jiàn)識(shí)淺薄、花言巧語(yǔ)的人,應(yīng)該疏遠(yuǎn)。 接著,秦穆公提出了用人的法則: “人之有技,若己有之;人之彥圣,其心好之,不啻若自其口出?!?/strong> 意思是:別人有技能,好像自己有了一樣。別人有才德,他心里喜歡他,超過(guò)了他口頭的贊揚(yáng)。 秦穆公認(rèn)為,如果有這樣一位臣子,雖然沒(méi)有什么技能,但誠(chéng)實(shí)專一,胸懷寬廣,能夠容人,別人有技能,就像自己有了一樣,別人有才德,就真心喜歡他愛(ài)惜他,而不僅僅停留在口頭贊揚(yáng)上。這樣的人,就是真正的賢才。用這樣的賢才來(lái)保護(hù)子孫黎民,是有利的。反之,如果對(duì)別人的能力才德妒忌厭惡,處處阻撓,致使他不能被君王了解、任用,他的才能不能為國(guó)家所用。這樣的人心胸狹窄,不能容人,絕不可以用來(lái)保護(hù)子孫黎民,如果這樣的人占據(jù)了重要職位,那將是非常危險(xiǎn)的! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。