網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 伯兮 |
| 釋義 | 伯兮詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)
中國詩歌史上,以丈夫征戰(zhàn)、婦女思念為題材的詩詞名篇,數(shù)以千計(jì),源遠(yuǎn)流長(zhǎng),《伯兮》則可視為發(fā)端,它對(duì)漢魏以后的思婦詩產(chǎn)生過重要影響。 詩分四章,全是思婦發(fā)自內(nèi)心的吟唱。首章思婦滿懷自豪感,贊美丈夫身材雄壯,氣概非凡,英武善戰(zhàn),是邦國之猛士,軍旅之先鋒,正披堅(jiān)執(zhí)銳,遠(yuǎn)征異鄉(xiāng),為王爺建功立業(yè)。低吟聲中,洋溢著熱烈的情愛和浪漫的幻想色彩。這里,“伯”指思婦之夫,“朅”為威武之貌,“桀”是英杰之意,“殳”泛指兵器。此章著力描摹丈夫形象,而其形象愈高大英勇,就愈會(huì)在思婦心中引起強(qiáng)烈的思念之情,便愈能彎弓蓄勢(shì),為下三章所傾訴的憂愁、苦悶、痛苦作鋪墊。 第二章情感頓轉(zhuǎn),思婦通過獨(dú)白,吐露出蘊(yùn)藏心底的苦悶和怨愁:自從你到了東方,我早已懶得洗梳、打扮,紛亂的頭發(fā)如同野地蓬草,不堪入目;是缺少洗發(fā)、護(hù)發(fā)的膏脂嗎?不,是因?yàn)殡x開你,我再也無心思來修飾自己。這是一種被戰(zhàn)爭(zhēng)扭曲的特殊情態(tài)。戰(zhàn)爭(zhēng)無情,分離的痛苦更是多方面的,但詩歌并未過多鋪陳,只是選取了“首如飛蓬,豈無膏沐”這一極為生動(dòng)、形象的細(xì)節(jié),展示了思婦扭曲、苦惱的心態(tài)和“女為悅己者容”的愛情忠貞觀。讀到此處,無不感受到搖撼心神的悲傷。這一細(xì)節(jié)選取得如此典型、傳神,以至千古傳響,后世詩人也從中脫化出許多詩句,如“自從別君來,不復(fù)著綾羅。畫眉不注口,施朱當(dāng)奈何”(晉樂府詩《清商曲辭·攀楊枝》),“羅襦不復(fù)施,對(duì)君洗紅妝”(杜甫《新婚別》),“香冷金猊,被翻紅浪,起來慵自梳頭。任寶奩塵滿,日上簾鉤”(李清照《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》),等等。當(dāng)然,這些詩詞已完全文人化,顯得纖麗、委婉。 第三章采用比興手法,將思婦胸中郁積的痛苦、壓抑的煩悶,一瀉而出:老天爺,你為什么和我做對(duì),渴望下雨,卻偏偏照耀著明亮的太陽;為什么一切都與愿違,日夜思念心上人,卻偏偏總是音訊渺茫,我怎能不心煩意亂、頭痛欲裂?但不論怎樣痛苦,也要把你刻骨銘心地思念。這里,情感形成高潮,思婦坦誠、熱烈的愛情已達(dá)到不顧一切的程度?!捌溆昶溆辏疥匠鋈铡眱删?,比喻巧妙,將思婦焦急、煩躁的心情形象地表現(xiàn)出來。朱熹評(píng)曰:“冀其將雨,而杲然日出,以比望其君子之歸而不歸也?!?《詩集傳》)非常確切。 末章進(jìn)一步深化了思婦的思念之情,并轉(zhuǎn)換了表現(xiàn)角度:哪里去尋找忘憂的萱草? 把它種植在北堂階下,寄托自己的思情??赏鼞n草無處可尋,痛苦的思念強(qiáng)壓胸間,成了無法化解的心病。這里,“諼”同“萱”音,指忘憂草;“背”即為“北”;“”,毛亨考證為“病也”。此刻,思婦那種一瀉無遺的情感波濤力圖尋找一種寄托,平息下來,排遣開去,但這只是可憐的幻想。忘憂草不可能找到,只要戰(zhàn)爭(zhēng)不停止,丈夫兵役仍將繼續(xù)下去,非但無法歸來團(tuán)聚,而且性命難全“使我心??”一句,分量難以掂量,里面不僅僅是分離的悲傷和痛苦,還蘊(yùn)含著隱隱的擔(dān)憂和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、兵役的怨恨。悲哀之中透出一絲難以覺察的、無可奈何的絕望。 這首詩言淺意深,語直情真,其結(jié)構(gòu)方式是層層深入,各章句式富于變化,有異于《詩經(jīng)》大部分民歌那種重章疊唱、回環(huán)往復(fù)的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。不過作為思婦詩的發(fā)端,《伯兮》給后世的最大啟發(fā)乃是善于運(yùn)用托物寄情手法,將無形的、抽象的情感,寓于具體事件、細(xì)節(jié)的刻畫之中,化為可睹可觸的形象,以引起讀者強(qiáng)烈的審美感受,如“首如飛蓬”、“焉得諼草”等都達(dá)到了這樣的藝術(shù)效果,后人受益匪淺。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。