【注釋】
選自南朝宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》。
憚:害怕。
惠風(fēng):和風(fēng)。
【賞析】
東晉孝武帝要大臣們講說(shuō)《孝經(jīng)》,謝安、謝石兄弟與眾人一起研習(xí),車(chē)武子不好意思向謝氏兄弟反復(fù)請(qǐng)教,就對(duì)袁喬說(shuō):“不請(qǐng)教的話,怕高明的見(jiàn)解會(huì)有所遺漏;問(wèn)多了的話,又怕太煩勞二謝?!痹瑔陶f(shuō):“二謝一定不會(huì)有嫌棄的想法?!避?chē)武子問(wèn):“你怎么知道呢?”袁喬說(shuō):
“何嘗見(jiàn)明鏡疲于屢照,清流憚?dòng)诨蒿L(fēng)?”
意思說(shuō):你什么時(shí)候見(jiàn)過(guò)明亮的鏡子因?yàn)檎杖颂喽械狡冢宄旱牧魉驗(yàn)楹惋L(fēng)的吹拂而感到害怕?
晉朝標(biāo)榜以“仁孝”治天下,因此孝武帝常請(qǐng)大臣們講說(shuō)《孝經(jīng)》。車(chē)武子即車(chē)輒,少貧好學(xué),有夜捉螢火蟲(chóng)照明讀書(shū)的美譽(yù)。車(chē)武子想向謝安、謝石兄弟請(qǐng)教,共同研討,又怕他們厭煩。袁喬為了打消他的顧慮,特意告訴他說(shuō),有學(xué)問(wèn)的人是不會(huì)厭煩別人多提問(wèn)題的,這就好比明亮的鏡子不厭倦人們常來(lái)照照面容,清澈的流水不害怕和風(fēng)吹拂一樣。