網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 何遜《慈姥磯》 - 魏晉南北朝山水詩賞析 |
| 釋義 | 何遜《慈姥磯》 - 魏晉南北朝山水詩賞析何遜《慈姥磯》魏晉南北朝山水詩鑒賞 何遜 暮煙起遙岸,斜日照安流。 一同心賞夕,暫解去鄉(xiāng)憂。 野岸平沙合,連山遠(yuǎn)霧浮。 客悲不自已,江上望歸舟。 這首詩精心描繪了江畔傍晚優(yōu)美動(dòng)人的景色,有力地烘托了不忍遠(yuǎn)行為他鄉(xiāng)之客的情懷和離鄉(xiāng)背井的憂愁。寫景佳句,很有藝術(shù)特色,對(duì)后來詩人很有影響。 這次詩人遠(yuǎn)行,友人前來送別,到了慈姥磯(今安徽省當(dāng)涂縣北),次日分手乘舟而去。作者深有感觸而作此詩。 開頭“暮煙起遙岸”兩句,點(diǎn)出送別的時(shí)間和遠(yuǎn)望江邊的景色。傍晚,詩人望著遠(yuǎn)處的江岸,那里煙霧迷蒙,西去的紅日掛在天邊,斜照著安靜、平穩(wěn)的大江。“遙岸”、“暮煙”、“斜日”、“安流”,構(gòu)成了色調(diào)濃重、雄渾、安靜而清幽的境界。一個(gè)“安”字,把個(gè)本來氣勢(shì)磅礴、奔騰而下的長江,勾畫得異常安穩(wěn)平靜。三四兩句,寫觀賞景色以解“鄉(xiāng)憂”。面對(duì)江畔夕陽西下的美麗動(dòng)人的景致,詩人與前來送行而又即將乘歸舟而去的朋友,共同盡情欣賞。這雖能引起行人無限留戀之情,卻也能滌去心中無限煩惱,洗盡一切離愁別緒。盡管只能暫時(shí)除去一點(diǎn)憂愁,友人怎能不滿足行人這點(diǎn)要求呢! 因此,歸舟不發(fā),友人陪著詩人進(jìn)一步欣賞慈姥磯附近大自然景色: “野岸平沙合,連山遠(yuǎn)霧浮”。這時(shí)詩人把視野進(jìn)一步拓開,順著大江水流的方向望去,只見郊外遠(yuǎn)處的江岸與平平的沙灘匯合在一起,緊緊相連的一座座山巒,被近處一片迷蒙的暮靄煙霧籠罩著,就好象在江上浮動(dòng)。一個(gè)“合”字,寬闊的沙灘平整的江岸匯合而一的境界全出; 一個(gè)“浮”字,把個(gè)本來靜止不動(dòng)的山,寫得飄浮舞動(dòng)起來。這兩句突出了“野岸”、“連山”、“平沙”、“遠(yuǎn)霧”構(gòu)成的蒼茫而寥廓的境界。 斜日安流、野岸平沙的景色再好,也只能暫時(shí)解去離別的鄉(xiāng)愁,所以詩人還是“悲不自已”。為什么悲愁得都無法控制住自己呢?“送君千里終有一別”,他只能“江上望歸舟”,眼巴巴地目送友輩,歸舟啟程、漸漸遠(yuǎn)去,最后遠(yuǎn)望,只見江水空自流,詩人心中該是何等惆悵、憂愁??! 此詩景色優(yōu)美感人,藝術(shù)成就很高,深深地影響著后代詩人。杜甫曾說“頗學(xué)陰(鏗)何(遜)苦用心”,后來他終于“能詩何水部”。他的“遠(yuǎn)岸秋沙白,連山晚照紅” (《秋野》)就是從“野岸平沙合,連山遠(yuǎn)霧浮”翻出來的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。