網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 八義記·宣子爭朝 |
| 釋義 | 八義記·宣子爭朝【倘秀才】 田舍翁你敢大膽和咱相挺。(凈)挺便怎么。(外) 你認(rèn)我是 誰?(凈)我認(rèn)你是趙宣子。(外) 可又來。趙宣子何曾怕恁。(凈)你敢打我。(外) 打死你潑讒臣待怎生,合著口噤著聲,我跟前,容不得你強(qiáng)挺。(凈) 岸賈有甚罪過。(外) 還說,帶上二人來。 【滾繡毬】 要熊掌煮御羹。(凈) 只一件。(外) 壇臺(tái)上彈打人。(凈)也只兩件。(外) 只這兩樁事殘害了幾家兒百姓,搬斗得晉靈公百事無成。你道優(yōu)容便索停整半月不臨朝,卻不道有妨國政。外邦聞知不雅,笑俺朝廷。則交你昨宵讒佞今朝報(bào),遠(yuǎn)在兒孫近在身,仔細(xì)叮嚀。 (凈) 丞相,岸賈回避罷。假作癡呆漢,權(quán)為懵懂人。(下) 【煞尾】 (外) 只交你一朝馬死黃金盡,萬剮凌遲潑佞臣。以酒為池肉作林,每遇元宵苦放燈。高筑壇臺(tái)彈打人,打落人牙并眼睛。有日他邦起戰(zhàn)爭,軍馬臨城待怎生。把你錦繡江山都吞并,那時(shí)節(jié)敗了國忘了家方才醒。 《八義記》 事本 《春秋左傳》 及 《史記·趙世家》 等史著,講述程嬰、公孫杵臼等人救助被屠岸賈陷害的晉國忠臣趙盾后人的故事,主要情節(jié)與元雜劇 《趙氏孤兒》 相近。春秋時(shí)晉靈公貪殘昏庸,信用下大夫屠岸賈,禍亂國政。上大夫趙盾屢進(jìn)忠言,反遭靈公與屠岸賈之忌,數(shù)次設(shè)計(jì)加害。后屠岸賈得勢(shì),殺害趙家三百余口。趙氏門客程嬰與中大夫公孫杵臼定計(jì)救出德安公主所產(chǎn)的趙氏孤兒,孤兒長大后與逃出的父親趙朔及母親德安公主相見。眾人同心協(xié)力,終得報(bào)仇雪恨。在與屠岸賈斗爭的過程中,為趙家出力效死的除程嬰和公孫杵臼外,還有鉏麑、提彌明、靈輒、周堅(jiān)、韓厥等義士,加上頂替孤兒而死的程嬰幼子共是八人,所以全劇名為《八義記》。這里所選的幾支曲主要記敘趙宣子在朝中面斥奸佞屠岸賈的前后經(jīng)過,突出表現(xiàn)了他憂國憂民、嫉惡如仇的一腔凜然正氣。 【滾繡毬】 一曲以先聲奪人的氣勢(shì)樹立起趙宣子嫉惡如仇的形象,引發(fā)出忠奸兩方激烈的戲劇沖突。曲辭中 “潑佞臣” 意為卑劣可恨的奸臣; “作釁” 有制造事端之意; “頭敵” 系對(duì)頭的同義語; “一人有慶” 語出 《尚書·呂刑》,因其中有“一人有慶,兆民賴之,其寧惟永” 之說,故后世以之為歌頌君主德政的稱美之辭,這里轉(zhuǎn)用來作明主賢君的代稱; “敢與俺評(píng)論” 的 “評(píng)論” 在這里作爭論解釋。面對(duì)狐假虎威的屠岸賈,趙宣子毫不容情地直言指斥,說我正在這里打聽挑唆國君作惡的奸佞小人是誰,卻原來是你在作怪生事。這一來我就要與你作作對(duì)頭,拚出個(gè)高低上下來。針對(duì)屠岸賈 “你是文是武”、“你文俺武如何” 的挑釁,趙宣子正言厲色地給予當(dāng)頭棒喝: 我是管民政的文官,你是管兵事的武官,朝中大臣不論是文是武,都要依靠賢明的國君才能有所作為。更重要的是,民為一國之本,只有這個(gè)本穩(wěn)固了,國家才得太平。自來只有文官以文治安定天下,何曾見過武將靠打打殺殺就能建立太平世界的事。你這無知的武夫,竟還敢跟我來爭論。與 【滾繡毬】 前后相銜的 【倘秀才】 緊承上文,一氣直下,繼續(xù)述錄趙宣子面折奸宄的鏗鏘言辭。其中 “田舍翁” 原系對(duì)莊稼漢的蔑稱,這里用來叱罵屠岸賈,意指屠是愚頑鄙陋之人; “挺” 為頂撞之意; “恁” 即你; “怎生” 義同怎么; “合著口噤著聲” 意謂閉上嘴不許開言。這兩曲質(zhì)樸簡凈,節(jié)奏感強(qiáng)烈,遣詞造句緊密貼合人物個(gè)性與身份,且能通過對(duì)話暗示出擊打屠岸賈之類的動(dòng)作,極富戲劇性。 下一曲 【滾繡毬】 中,趙宣子列舉了屠岸賈教唆國君晉靈公干下的 “要熊掌煮御羹”、“壇臺(tái)上彈打人” 之類殘害百姓的壞事,以確鑿證據(jù)揭露了屠岸賈兇狠狡詐的本質(zhì)。曲中 “搬斗” 為慫恿、挑唆之意,“優(yōu)容” 是形容安閑自得情狀的用語,“索” 意為必須、應(yīng)當(dāng),“臨朝” 系指國君上朝聽取奏對(duì)、處理政事,“不雅” 即不正,“交” 同教或叫,“仔細(xì)叮嚀” 的 “叮嚀” 與 “仔細(xì)” 同義,兩詞連用顯示出著重強(qiáng)調(diào)的意味。在趙宣子充滿正義的駁詰下,屠岸賈無言以對(duì),只得 “假作癡呆漢”,狼狽而去,這一回合的忠奸斗爭以趙宣子的勝利告終。戲劇沖突暫時(shí)結(jié)束,劇曲轉(zhuǎn)入尾聲。 大筆勾勒了趙宣子金剛怒目的直臣?xì)飧藕?,收束全套?【煞尾】 曲展示出趙宣子憂思深廣、老成謀國的另一種賢臣風(fēng)范。句中 “一朝馬死黃金盡” 為古代俗語,意謂錢財(cái)耗盡,家道淪落; “以酒為池肉作林” 句典出 《史記》,據(jù)是書 《殷本紀(jì)》載,商紂王曾 “大冣樂戲于沙丘,以酒為池,懸肉為林,使男女倮相逐其間,為長夜之飲”,這里借用此典形容國君信用奸佞、窮奢極欲的昏聵之舉。趙宣子與禍國殃民的佞幸賊臣屠岸賈對(duì)壘而大占上風(fēng),但其心情卻并不因此而有所好轉(zhuǎn),反倒更加憂郁起來。趙宣子憤怒地詛咒屠岸賈家門敗落、“萬剮凌遲” 的同時(shí),又清醒地認(rèn)識(shí)到,屠岸賈之所以能夠得逞,關(guān)鍵在于他背后有國君晉靈公的支持。如果這種主昏臣佞的局面繼續(xù)發(fā)展下去,再出現(xiàn)幾次 “高筑壇臺(tái)彈打人,打落人牙并眼睛”的事件,民心不穩(wěn),國家根基就會(huì)動(dòng)搖。糊涂的晉靈公大概要等到有朝一日他國兵臨城下,將晉國 “錦繡江山都吞并”,等到 “敗了國忘了家” 方才會(huì)醒悟過來,但那已經(jīng)太遲了。曲中 “只交你一朝馬死黃金盡,萬剮凌遲潑佞臣” 回應(yīng)第二支 【滾繡毬】 的 “則交你昨宵讒佞今朝報(bào),遠(yuǎn)在兒孫近在身”; “以酒為池肉作林” 回應(yīng)同一 【滾繡毬】 的“要熊掌煮御羹”; “高筑壇臺(tái)彈打人,打落人牙并眼睛” 同樣回應(yīng)此 【滾繡毬】 的 “壇臺(tái)上彈打人”; “有日他邦起戰(zhàn)爭,軍馬臨城待怎生” 回應(yīng)第二支 【滾繡毬】 的 “外邦聞知不雅,笑俺朝廷”; “把你錦繡江山都吞并,那時(shí)節(jié)敗了國忘了家方才醒” 則回應(yīng)第一支 【滾繡毬】 的 “卻不道民為邦本,本固邦寧”和第二支 【滾繡毬】 的 “搬斗得晉靈公百事無成……卻不道有妨國政”。數(shù)曲之間,趙宣子的詈責(zé)之語與憂患之思前呼后應(yīng),條理清晰,章法井然,顯示出作者統(tǒng)馭全局的撰曲功力。 清人黃圖珌的 《看山閣集閑筆》 中有幾句較為中肯的論曲之語,略謂: “元人白描,純是口頭言語,化俗為雅,亦不宜過于高遠(yuǎn),恐失詞旨; 又不可過于鄙陋,恐類乎俚下之談也。其所貴乎清真,有元人白描本色之妙也?!?以上幾曲因人生戲,以戲見人,借助白描手法活畫出一個(gè)忠君愛國、心系社稷的忠臣形象。其辭句則有意追摹元人,多用本色語,讀來生氣盎然,曲中情景歷歷如在目前。衡以黃氏之語,謂之 “清真”恐未必,許為 “化俗為雅”則約略近之。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。