成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 《劍門(mén)道中遇微雨》 - 宋·陸游
釋義

《劍門(mén)道中遇微雨》 - 宋·陸游

宋·陸游

衣上征塵雜酒痕, 遠(yuǎn)游無(wú)處不消魂。

此身合是詩(shī)人未? 細(xì)雨騎驢入劍門(mén)。

這首七言絕句作于南宋孝宗乾道八年(1172)冬,詩(shī)人正在四川做官。由于詩(shī)人力主抗金,一直不為南宋朝廷信用,心境一直處于憂憤狀態(tài)。直到被起用入蜀為官,才使他“北定中原”的宿愿有了償還的希望,“鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”這一壯舉就是在這期間產(chǎn)生的。應(yīng)該說(shuō)入蜀為官是詩(shī)人一生中心境最好的時(shí)期。寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)恰值詩(shī)人奉調(diào)由南鄭途經(jīng)劍門(mén)山去成都赴任之時(shí)。當(dāng)時(shí)任成都府路安撫使的是詩(shī)人生平好友范成大,能夠在自己的好友手下任職,共商國(guó)是,對(duì)于詩(shī)人來(lái)說(shuō)當(dāng)然是一大快事。在這種心境中寫(xiě)出的詩(shī)就沒(méi)有理由說(shuō)是“寓沉痛悲憤于幽默之中”了。

首句描繪了詩(shī)人風(fēng)塵仆仆的形象。“衣上征塵”四字容量很大,近者是指這次由南鄭經(jīng)劍門(mén)山赴成都長(zhǎng)途跋涉所致,我們又何嘗不能理解為是對(duì)詩(shī)人入蜀為官期間戎馬生活的概括呢?入蜀以來(lái),詩(shī)人終日為“掃胡塵”、“定中原”而運(yùn)籌奔波,戎馬倥傯,衣上當(dāng)然要沾滿“征塵”了。除“征塵”外,衣上還雜有“酒痕”,說(shuō)明詩(shī)人是經(jīng)常喝酒的。詩(shī)人平日是不喝酒的,現(xiàn)在突然喝起酒來(lái),能否說(shuō)是“借酒澆愁”呢?“平時(shí)一滴不入口,意氣頓使千人驚?!?見(jiàn)《長(zhǎng)歌行》)這就告訴我們,詩(shī)人在戎馬倥傯之中時(shí)常飲酒,完全是為了壯行色,激豪情,豪飲之后激起的“意氣”竟可使千人震驚。如前所述,入蜀為官期間是詩(shī)人心境最好的時(shí)期,所以對(duì)其經(jīng)歷過(guò)的蜀地風(fēng)物就會(huì)自然而然地萌發(fā)喜愛(ài)之情,“遠(yuǎn)游無(wú)處不消魂”這句詩(shī)應(yīng)當(dāng)說(shuō)是這種喜愛(ài)之情的自然流露。

“此身合是詩(shī)人未?”這句詩(shī)恰恰是由“細(xì)雨騎驢入劍門(mén)”引發(fā)出來(lái)的。詩(shī)人騎著毛驢,在濛濛細(xì)雨中行走在劍門(mén)山中,既有詩(shī)情也有畫(huà)意,不僅會(huì)使詩(shī)人“消魂”,而且會(huì)勾起詩(shī)人的聯(lián)想,李白、杜甫、賈島、鄭綮等前朝著名詩(shī)人騎驢吟詩(shī)的形象就會(huì)自然而然地浮現(xiàn)在詩(shī)人眼前。既然自己也在騎驢賦詩(shī)了,當(dāng)然也應(yīng)算個(gè)“詩(shī)人”。但是,僅僅做個(gè)詩(shī)人并不是陸游生平所愿,跨馬破敵,收復(fù)失地,才是他生平所愿。“豈其馬上破敵手,哦詩(shī)長(zhǎng)作寒螀鳴?”正是詩(shī)人這一心聲的真實(shí)寫(xiě)照。更何況這次是去好友范成大處供職,他的生平所愿實(shí)現(xiàn)有望,他就更不甘心做一個(gè)詩(shī)人了。所以說(shuō)這兩句詩(shī)蘊(yùn)含了陸游報(bào)國(guó)濟(jì)民的偉大抱負(fù),格調(diào)是積極向上的。

這首詩(shī)詩(shī)句的排列順序也是經(jīng)過(guò)縝密構(gòu)思的。首句突出詩(shī)人風(fēng)塵仆仆的形象,次句抒寫(xiě)詩(shī)人入蜀為官期間的愉悅心情,第三句設(shè)問(wèn)寓意深遠(yuǎn),末句點(diǎn)題突出詩(shī)人“細(xì)雨騎驢入劍門(mén)”的精采畫(huà)面,形象逼真,情趣橫生,韻味無(wú)窮。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 11:14:54