王安石
北山輸綠漲橫陂,直塹回塘滟滟時(shí)。細(xì)數(shù)落花因坐久,緩尋芳草得歸遲。北山即鐘山,詩(shī)亦退居金陵之作。前二寫北山春色,著意寫春水——水是山的眼波,沒水的山就少了靈性,故寫水即寫山?!拜斁G”即送綠,“橫陂”指池塘的坡岸,“直塹回塘”猶言直溝曲塘。兩句說北山坡上草兒綠油油的,筆直的溝塹和池塘的曲岸邊春水清盈盈的。這樣的景色叫人看了不用說心情有多舒暢了。
后二記游,表現(xiàn)的是詩(shī)人閑適悠游近乎貪玩的心情。貪玩到看見落花一片片到地,居然一二三四計(jì)起數(shù)來,看它到底能落多少,——不覺消磨了許多時(shí)間;一路上覺得草地愛人,走走停停,又消磨了許多時(shí)間。這一天玩得真是有點(diǎn)莫名其妙,但又覺自有妙處,難與君說。就造句而言,每句中自為因果(“因”是因而、“得”是所以)。用“細(xì)數(shù)落花”來摹寫“坐久”,以“緩尋芳草”來解釋“歸遲”,不僅形象很美、構(gòu)思精細(xì),而且寫盡閑適之情。
后兩句各自都能從唐詩(shī)中找到措語(yǔ)類似的詩(shī)句,如王維的“興闌啼鳥換,坐久落花多”、劉長(zhǎng)卿“芳草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)”、杜甫“見輕吹柳毳,隨意數(shù)花須。細(xì)草偏稱坐,芳醪懶再沽”,仔細(xì)對(duì)讀,又不完全一樣。本來一個(gè)人的讀書受用,有時(shí)就在無意的浸淫中,即使是即景即興寫個(gè)人生活經(jīng)驗(yàn),也可能在潛意識(shí)中受到古人啟發(fā)。關(guān)鍵是這兩句措語(yǔ)之工穩(wěn),意境之精妙都超過了前人, 自有獨(dú)到之處。