網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 北門 |
| 釋義 | 北門
【注釋】①殷殷:憂愁深重貌。②終:既,已。窶(jù):住宅簡陋。③謂之何哉:還說什么呢。④王事:指勞役之事。適(zhé):通“擿”。推給。⑤政事:指賦稅之事。一:全部。埤(pí)益:加給。⑥交:更迭。遍:都。謫(zhé):責備。⑦敦:逼迫;催促。⑧埤遺:留給。⑨摧:譏諷。 【鑒賞】這是小吏自嘆貧困辛勞之詩。 春秋時期,等級森嚴。達官貴人驕奢淫逸,悠閑自在,而下層小吏生活困頓,公務(wù)繁重。此詩所寫正是一個小吏的痛苦心聲。 全詩三章。一章前四句寫小吏生活困頓。他從北門外出,憂心無比沉重。他愁什么呢?他愁家里不僅房屋簡陋,而且經(jīng)濟拮據(jù)。更為可嘆的是,竟沒有誰了解他的艱辛。二、三章前四句寫小吏公務(wù)繁重。勞役之事推給他,賦稅之事也全都留給他。這樣一來,家庭的生計他全然顧不上。每當他從外面回來,他心里就更加煩惱。一家老小交相責備他,還紛紛譏諷他,使他心力交瘁,苦不堪言。每章后三句寫小吏悲嘆命苦。無論是生活困頓,還是公務(wù)繁重,這一切都是老天爺注定的命運。既然如此,那就算了吧,說它又有何用?這是一種無可奈何、聽天由命的悲嘆。 詩中連用“我”字,蘊含著濃郁的感情色彩。鄧翔《詩經(jīng)繹參》評曰:“三章共八‘我’字,無所控訴,一腔熱血。”足見小吏悲憤至極。 《詩序》說是“衛(wèi)之忠臣不得其志”。這種說法不夠確切。詩中的小吏生活在困境之中,既不得不承擔繁重的公務(wù),又不能對家人陳明苦衷,而只能自嘆自艾,怨天尤人。像這樣一卑弱、凡庸的小吏,怎么能說是一位不得其志的忠臣呢? |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。