網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《又呈吳郎》 - 唐·杜甫 |
| 釋義 | 《又呈吳郎》 - 唐·杜甫[唐]杜甫 堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。 不為窮困寧有此,只緣恐懼轉(zhuǎn)須親。 即防遠客雖多事,便插疏籬卻甚真。 已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。 這首詩是大歷二年(767)杜甫在四川時所作。那年,杜甫曾住在瀼西的一所草堂里,后來,他把草堂讓給一位姓吳的親戚(即詩中的吳郎)。杜甫居住時,西鄰的一個寡婦常來堂前棗樹上打棗,杜甫從不干涉。吳郎一到,就在堂前插上籬笆戒備起來。寡婦向杜甫訴說苦處后,杜甫作此詩以勸吳郎。詩歌從婦人撲棗這一小事著筆,引發(fā)出對時事的感嘆,言近旨遠,充分表現(xiàn)出杜甫“窮年憂黎元”的思想感情。 詩的開頭兩句首先表述自己先前對西鄰撲棗的態(tài)度——“堂前撲棗任西鄰”,這就和吳郎的態(tài)度形成了鮮明的對比,這是從側(cè)面規(guī)勸吳郎。作者為什么要“任西鄰”撲棗呢?噢!原來她是“無食無兒一婦人?!彼葲]有吃的,也沒有依靠,自己又沒有勞動能力,只能靠撲點棗充饑,怎么能去制止她呢?而這位婦人為什么沒有丈夫?沒有兒子?他們是因饑餓而死了呢?還是死于戰(zhàn)場呢?作者沒有明說。但尾聯(lián)中仿佛透出點信息,原來是在戎馬生涯中離開人世的。一個婦道人家,在這樣的情況下生活是多么不容易啊!我們又怎么忍心不讓她撲幾個棗充饑呢?造語平淡,情深意切,吳郎自然也無話可說了。 三、四兩句,說明老婦撲棗確實出于無奈,并對吳郎作正面規(guī)勸?!安灰蜇毨幱写恕?,如果不是因為貧困的話,她怎么會這樣做呢?這里暗中對老婦的品德作了肯定。她撲棗絕對沒有別的目的,只是“貧困”所擾,如果還有別的辦法,她是絕對不會有這種不高雅的舉動的。“只緣恐懼轉(zhuǎn)須親”,是對吳郎的囑托。因為她本來就對你這個陌生人有恐懼之感,所以你的態(tài)度就更應(yīng)當溫和一些,親近一些。 五、六兩句進一步委婉地勸說吳郎,勸說中有寬慰,也有諒解。或許吳郎要解釋了:我并沒有制止老婦人打棗??!噢,即使你沒有那個意思,但由于老婦人和你生疏,雖然是她太多心了;不過,你一到便插起籬笆,這也未免太認真了吧!縱然你不存戒備之心,別人怎會不生戒備之意呢?更何況你又是遠客。既婉轉(zhuǎn)交待了“呈吳郎”的原由,又進一步強調(diào)了“轉(zhuǎn)須親”的原因。 最后兩句,以一人一事推而廣之,聯(lián)想到國家的戰(zhàn)禍,百姓的苦難,揭示了“貧困”的社會根源——“征求”,而征求的根源又是“戎馬”。由于戰(zhàn)爭,婦人失去了丈夫,失去了兒子;由于戰(zhàn)爭,租稅頻繁,民不聊生?!柏毜焦恰闭沂玖诉@種現(xiàn)狀的嚴重性。這又是對吳郎極有力的勸說,緊貼題旨。他們已經(jīng)貧到骨了,我們無力相幫應(yīng)自感羞愧,撲幾個棗,還有什么可責備的呢? 這首詩之所以歷來受到人們的稱贊,就是因為它表現(xiàn)了詩人強烈的人道主義思想感情,流露出詩人對勞動人民的深切同情。但這些又不是正面發(fā)議論,而是借友人防備婦人打棗一事引發(fā)開來,委婉曲折地道出詩人的心聲,全詩造語平淡,感情真摯,頓挫沉郁,感慨深沉。 “只緣恐懼轉(zhuǎn)須親”又有一定哲理意味。由于“恐懼”,使人產(chǎn)生憐憫之心,于是得到更大的同情。反之,如果是無所顧忌,恐怕反倒要遭到斥責了。不正是由“恐懼”之禍,帶來了“親”之福嗎? |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。