網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 周邦彥《夜游宮》 |
| 釋義 | 周邦彥《夜游宮》《夜游宮》 葉下斜陽(yáng)照水,卷輕浪、沉沉千里。橋上酸風(fēng)射眸子。①立多時(shí),看黃昏,燈火市。古屋寒窗底,聽(tīng)?zhēng)灼?、井桐飛墜。不戀單衾再三起,有誰(shuí)知,為蕭娘,書(shū)一紙。② 【注釋】 ①酸風(fēng):凄冷的風(fēng)。眸(mou牟)子:眼珠。唐·李賀《金銅仙人辭漢歌》:“魏官牽車指千里,東關(guān)酸風(fēng)射眸子?!?②蕭娘:唐人泛稱女子為蕭娘。楊巨源《崔娘詩(shī)》:“風(fēng)流才子多春思,腸斷蕭娘一紙書(shū)?!?/p> 【譯文】 西下的斜陽(yáng)透過(guò)樹(shù)葉,把余暉投射到水面;波浪輕輕地舒卷,沉沉地流向遙遠(yuǎn)的天邊。我佇立在橋頭,尖利的冷風(fēng)吹得我眼珠子發(fā)酸。逗留的時(shí)間已經(jīng)夠長(zhǎng)了,忽見(jiàn)黃昏的街市上,初升的燈火星星點(diǎn)點(diǎn)……。我回到陳舊的房屋里,坐在寒窗下禁受著黑暗的熬煎。靜寂中只聽(tīng)得井邊梧桐樹(shù)葉在墜落,我無(wú)聊地?cái)?shù)著:“一片、兩片、三片…?!边@孤眠的滋味真叫人難堪,我?guī)状稳崎_(kāi)被子徘徊床沿。一肚子相思的苦情有誰(shuí)能理解???都只為她剛寄來(lái)的這封書(shū)信把我的心攪亂! 【集評(píng)】 清·周濟(jì):“此亦是層層加倍寫(xiě)法,本只‘不戀單衾’一句耳,加上前闋,方覺(jué)精力彌滿?!?《宋四家詞選》) 【總案】 此詞精妙之處,固如周濟(jì)所言,很大程度上是由于使用了“層層加倍寫(xiě)法”,因而顯得“精力彌滿”。然而就章法而論,它的獨(dú)特之處還更在跌宕頓挫十分得法。全詞所抒寫(xiě)的愁情之起因,本在于“為蕭娘、書(shū)一紙”——女相好的來(lái)信勾起了無(wú)盡的相思。但作者卻一直不說(shuō)破,而是用大部分篇幅來(lái)狀寫(xiě)秋夜獨(dú)處、孤獨(dú)彷徨、起坐難安、輾轉(zhuǎn)不眠等等難堪的行狀,使得讀者也為其筆下意象所感染,心癢難耐,禁不住要猜想抒情主人公為何如此愁煩。至結(jié)尾處方自問(wèn)自答,揭示出相思來(lái)源于“一紙書(shū)”的底蘊(yùn),令人恍然而悟,回味再三,益覺(jué)全詞富有情韻。周詞章法之繁復(fù)精妙,即在短調(diào)中也多有體現(xiàn)。此詞即典型的一例。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。