【名句】善養(yǎng)身者,饑渴寒暑勞役外感屢變,而氣體若一,未嘗變也。善養(yǎng)德者,死生榮辱夷險(xiǎn)外感屢變,而意念若一,未嘗變也。夫藏令之身至發(fā)揚(yáng)時(shí)而解?①,長(zhǎng)令之身至收斂時(shí)而郁閼,不得謂之定氣。宿稱鎮(zhèn)靜,至倉(cāng)卒而色變;宿稱淡泊,至紛華而心動(dòng),不得謂之定力。斯二者皆無(wú)養(yǎng)之過(guò)也。
【譯文】善于保養(yǎng)身體的人,在饑渴、寒暑、勞役及受到外界事物的感觸,情況屢次發(fā)生變化的時(shí)候,氣息和身體與平時(shí)一樣,一點(diǎn)兒也不改變。善于修養(yǎng)道德的人,在生死、榮辱、夷險(xiǎn)及受到外界事物的感觸,情況屢次發(fā)生變化的時(shí)候,意念始終如一,一點(diǎn)兒也不改變。那些在寒冷的季節(jié)感到舒適,到溫暖的季節(jié)卻感到不適的人;在溫暖的季節(jié)能夠健康成長(zhǎng),到寒冷時(shí)就感到郁塞不通的人,不能稱作有定氣。一向號(hào)稱鎮(zhèn)靜,至倉(cāng)猝之時(shí)就面色改變;一向號(hào)稱淡泊,到紛華面前就心動(dòng)的人,不能稱作有定力。這兩種人,都是缺乏修養(yǎng)的緣故。
注釋
【注釋】①解?:人體不適而又無(wú)病可名為解?。