網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)儀式上的演說 [意大利]夸西莫多 |
| 釋義 | 在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)儀式上的演說 [意大利]夸西莫多在我的心目中,瑞典始終是每一位諾貝爾獎(jiǎng)獲得者的第二祖國,接受這項(xiàng)獎(jiǎng)金意味著接受現(xiàn)代文明獨(dú)一無二的、光輝的榮譽(yù)。瑞典,誠然是僅僅擁有數(shù)百萬人口的國家,但事實(shí)上,沒有一個(gè)別的國家能夠成功地倡立和推行這樣一項(xiàng)堪稱具有廣泛意義的典范和蘊(yùn)含著如此巨大的精神的、實(shí)際的力量的獎(jiǎng)金。 諾貝爾獎(jiǎng)是很難獲得的,它激發(fā)著各個(gè)國家的各種政治力量的熱情,作家、詩人和哲學(xué)家從它身上發(fā)現(xiàn)自己的存在和力量的象征。野蠻用殺人兇器和混亂的思想武裝自己,然而,文化仍然有能力粉碎它的每一次進(jìn)攻。 現(xiàn)在,我置身于北方悠久的文明的代表者之中,這一文明在它艱難曲折的歷史進(jìn)程中,是同為爭取人類自由而獻(xiàn)身的仁人義士們并肩戰(zhàn)斗的;這一文明哺育了富于人道主義精神的國王和王后,哺育了偉大的詩人和作家。 這些偉大的古代和當(dāng)代詩人,雖然反映的是他們情感世界中的急流湍灘,是令他們惴惴不安的各種問題,但他們今天已廣為意大利人所熟知。這些詩人植根于斯堪的那維亞民族富于寓意的、神話般的土壤,他們的名字雖然于我是很難正確發(fā)音的,但卻是那么音韻鏗鏘,如今這些名字已深深銘記在我們的精神世界里。他們的詩章向我們抒發(fā)的聲音,比那些已經(jīng)衰敗的或者墮落在文藝復(fù)興時(shí)期修辭學(xué)塵埃里的文明所發(fā)出的聲音,遠(yuǎn)為堅(jiān)定、明確。 我的演說不是贊美詞,也無意用巧妙的方式奉承主人,而只是對歐洲的精神特性發(fā)表評論。我以為,瑞典和瑞典人民,以他們正確的選擇,始終不渝地向世界文化發(fā)起挑戰(zhàn),始終不渝地致力于變革世界文化。 我曾經(jīng)說過,詩人和作家以變革世界為己任。人們或許會認(rèn)為,這個(gè)觀點(diǎn)只在一定條件下才成為真理,甚至?xí)嘌运前谅耐评?。然而,只要看一看詩人在他所生活的社會里和在其他地區(qū)所激發(fā)的巨大反響,人們對這個(gè)觀點(diǎn)所持的驚慌不安或心悅誠服的態(tài)度就是不難理解的了。 正如諸位所知,詩歌誕生于孤獨(dú),并從孤獨(dú)出發(fā),向各個(gè)方向輻射;從獨(dú)白趨向社會性,而又不成為社會學(xué)、政治學(xué)的附庸。詩歌,即便是抒情詩,都始終是一種“談話”。聽眾,可以是詩人肉體的或超驗(yàn)的內(nèi)心,也可以是一個(gè)人,或者是千萬個(gè)人。相反,情感的自我陶醉只是回歸于封閉圈一樣的自我,只是借助于疊韻法或者音符的、隨心所欲的游戲來重復(fù)那些在業(yè)已褪色的歷史年代里他人早已制造的神話。 今天,我們有可能就其本質(zhì)的涵義來談?wù)撨@個(gè)世界上的新人道主義;如果說詩人置身于世界這個(gè)物質(zhì)構(gòu)造的中心,而且是它的主人,并用理性和心靈來完善它,那么,詩人難道還應(yīng)當(dāng)被視為危險(xiǎn)人物么?疑問不是雄辯的象征,而是真理的省略表現(xiàn)。今日的世界似乎在同詩歌對立的彼岸建立秩序,因而,對于它來說,詩人的存在是必須鏟除的障礙,是務(wù)必打倒的敵人。盡管如此,詩人的力量卻水銀瀉地般地向社會的各個(gè)方面滲透、擴(kuò)展。如果說文字游戲是對任何人類情感的逃避,那么,洋溢著人道主義精神的詩歌卻斷然不會發(fā)生這等的情形。 我始終這樣想,我的詩既是為北半球的人,又是為黑非洲人和東方人所寫的。詩歌的普遍價(jià)值,首先表現(xiàn)于形式,表現(xiàn)于風(fēng)格,或者說表現(xiàn)于詩篇的聚合力,同時(shí)也體現(xiàn)于這樣一個(gè)方面,即一個(gè)人為同時(shí)代的其他人所作的貢獻(xiàn)。詩歌的普遍價(jià)值不是建立在觀念或者偏執(zhí)的倫理上,更不應(yīng)當(dāng)建立在道德說教上,而是表現(xiàn)于直接的具體性和獨(dú)樹一幟的精神立場。 對于我來說,美的觀念不僅寓于和諧,而且寓于不和諧,因?yàn)椴缓椭C同樣可以達(dá)到美的藝術(shù)高點(diǎn)。請想一想繪畫、雕塑或音樂,這些藝術(shù)門類在美學(xué)、道德和批評方面的問題是完全相同的,對美的贊賞或否定所依據(jù)的準(zhǔn)則也很相近。希臘的美已被現(xiàn)代人所損害,現(xiàn)代人在對一種形式的破壞中去追尋另一種形式,去模仿生活,而這種模仿只是止于自然的動(dòng)態(tài)而已。 至于詩人,這是大自然獨(dú)特的而又非盡善盡美的造物,他借助人們的語言,嚴(yán)謹(jǐn)而絕非虛幻的語言,逐步地為自己建立現(xiàn)實(shí)的存在。人生的經(jīng)驗(yàn)(情感和物質(zhì)生活兩方面的)起初往往蘊(yùn)含著陌生的精神迷茫、微妙的心靈不平衡,蘊(yùn)含著因置身于墮落的精神環(huán)境而萌發(fā)的憂郁不安。學(xué)者和批評家攻擊詩人,說詩人從來只會寫些“言不由衷的日記”,玩弄世俗的神學(xué);批評家還斷言,那些詩章只不過是“新技藝”精心制作的成品,這“新技藝”、新語言,是趕時(shí)髦的新鮮玩意兒;詩人大約是憑借著這種方式,把那些被孤獨(dú)所包圍的冷冰冰的事物展示出來,迫使人們接受孤獨(dú)。這樣說來,詩人豈不是制造了惡劣的影響?也許是。因?yàn)閮H僅閱讀新詩人的一首詩,你又怎能贏得世人的理解與共鳴?而神經(jīng)脆弱的批評家又害怕15首或20首組詩的真實(shí)。 對于“純粹”這一觀念,依然需要進(jìn)行研討,尤其是在這政治上四分五裂的世紀(jì),詩人遭遇著困窘、非人的命運(yùn),他們心靈萌發(fā)的作品往往被認(rèn)為是狂想曲,從而遭到懷疑。 我這篇演說的宗旨,不是為了建立一種詩學(xué),或者確立某種美學(xué)的尺度,而是為了向這個(gè)國家最堅(jiān)毅、為我們的文明作出崇高貢獻(xiàn)的人士,向我方才提到的,而眼下我正置身于其間的第二祖國,表示我的深切的敬意。 我愿借此機(jī)會,向瑞典國王和女王陛下、皇太子殿下和瑞典皇家科學(xué)院表示敬意和感謝?;始铱茖W(xué)院18位學(xué)識淵博而嚴(yán)峻無私的評判家決定褒獎(jiǎng)我的詩歌,他們給予意大利以崇高的榮譽(yù);在從本世紀(jì)初上半葉直至最新一代的年月里,意大利誕生了異常豐富多姿的文學(xué)、藝術(shù)和思想作品,而這些正是我們文明的基石。 (呂同六 譯) 【賞析】 “詩”歷來是諾貝爾文學(xué)院鐘情的一種文學(xué)形式,自1901年開始評選獲獎(jiǎng)作品以來,已經(jīng)有一大批杰出的詩人獲得了這一殊榮。1901年法國作家蘇利·普呂多姆就是以寫就了“崇高的理想、完美的藝術(shù)和含有的心靈與智慧結(jié)晶的實(shí)證”的詩而摘取了第一枚諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?wù)?。夸西莫多與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)同齡。在經(jīng)歷了半個(gè)世紀(jì)的等待之后,在59歲時(shí),他終于獲得了瑞典文學(xué)院的青睞。 詩是什么?它能給人帶來什么呢?熟悉西方文學(xué)史的人都知道,柏拉圖和亞里斯多德引起的關(guān)于詩的爭論,持續(xù)了上千年,直至今天仍在繼續(xù)。每一位愛詩的人都會對此做出自己的思考,畢竟詩是一個(gè)如此抽象的,縹緲不定的東西。 詩是一種語言,而“詩的語言充滿意象,從最簡單的比喻開始,直到包羅萬象的布萊克或葉芝式的神話系統(tǒng)”。這是韋勒克認(rèn)為的詩。賀拉斯認(rèn)為,“一首詩不僅有美,還必須有魅力,必須能按作者愿望左右讀者心靈”。而英國的西德尼認(rèn)為,“詩是個(gè)模仿藝術(shù)……它是一種再現(xiàn),一種仿造或者一種用形象的表現(xiàn);用比喻來說就是說著話的畫圖,目的在于教育和怡情悅性”。 在悠遠(yuǎn)的西方,希臘羅馬時(shí)代,人們對詩是有著特殊情感的。人們對詩人荷馬充滿尊敬,他們認(rèn)為詩人是神靈附體,是神賦予他們創(chuàng)造的靈感。詩人肩負(fù)著與神溝通的神圣使命。而在二戰(zhàn)那戰(zhàn)火硝煙的年代,在那些人們“用殺人兇器和混亂的思想武裝自己”的年代,詩人也并未沉寂??湮髂喾Q贊諾貝爾獎(jiǎng)在這個(gè)混亂的年代中起到了支撐的作用,支撐人們追求文明。諾貝爾獎(jiǎng)的價(jià)值無可否認(rèn),她已經(jīng)變成一種象征,黑暗中的燈塔。 詩人認(rèn)為,詩的目的在于教育和怡情悅性。這就是說,詩人用詩歌促使人們?nèi)?shí)踐他們本來會逃避的善行,使人們了解那個(gè)感動(dòng)他們的善行,并使他們向往這個(gè)善行。詩人和作家以變革世界為己任??湮髂嗟挠^點(diǎn),帶有救世論的傾向。詩人跳離了“為藝術(shù)而藝術(shù)”的出世論,而進(jìn)入到藝術(shù)要為現(xiàn)實(shí)服務(wù)的入世論當(dāng)中。這與19世紀(jì)的象征主義為藝術(shù)而藝術(shù)的呼聲大相徑庭。 詩歌誕生于孤獨(dú),但是它并不孤芳自賞,而是向各方輻射,進(jìn)行一種“談話”。詩歌仍是渴望交流的。世界不允許詩歌存在,因?yàn)樵姼桀A(yù)示著真理。詩歌是人類情感的集中反映,詩歌描繪人們的遭遇,使人更為清醒地認(rèn)識到人類的生存狀態(tài)。詩歌的這種價(jià)值是普世的,正如夸西莫多所說:“我的詩既是為北半球的人,又是為黑非洲人和東方人所寫的?!?p> 夸西莫多的這篇演講,表達(dá)了詩人對詩的執(zhí)著,對詩人的使命和價(jià)值的深刻思考。正如瑞典文學(xué)院頒獎(jiǎng)辭所說:“他的抒情詩,以古典的火焰表達(dá)了我們這個(gè)時(shí)代中,生命的悲劇性體驗(yàn)?!痹姴皇菫樗旧矶嬖冢窃谑郎嫌胁豢赊q駁的任務(wù)——借其創(chuàng)造力再造人之本身。 夸西莫多的詩,需要我們每位讀者用生命去體驗(yàn)??湮髂嚓P(guān)于詩的理論,值得我們細(xì)細(xì)品味。 (王媛媛) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。